"às mulheres que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النساء أن
        
    • للنساء اللاتي
        
    Não achávamos correto pedir às mulheres que escolhessem um lado. TED لم نعتقد أنه من الصواب أن نسأل النساء أن تنحاز لجهة.
    Dizemos às mulheres que ter uma aparência sensual é uma das coisas mais importantes, TED ونخبر النساء أن المنظر الجذّاب يعتبر من أهم الأشياء التي يجب عليهن القيام بها.
    É o que os homens fazem às mulheres que fingem amar. Open Subtitles هذا ما يفعله الرجال للنساء اللاتي يمثلون انهم يحبونهم
    O que dizes às mulheres que trazes para casa? Open Subtitles ما الذي تقوله للنساء اللاتي تحضرهن للمنزل؟
    Nós dizemos que o mercado pode resolver este problema e embandeiramos em arco quando as empresas pagam esse subsídio às mulheres que já são as pessoas mais instruídas e mais bem pagas de todas. TED نقول أن السوق سيحل هذه المشكلة، وبعد ذلك نبتهج عندما تقوم الشركات بعرض إجازة مدفوعة الأجر أكثر للنساء اللاتي يملكن مستوى تعليمي عالي والأعلى أجرا بيننا.
    O Howard deixou bem claro que eu deveria ser leal aos camaradas masculinos, e não às mulheres que vendem o corpo por dinheiro. Open Subtitles فقد بين لي (هاوارد) أني يجب أن أتحالف مع رفاقي الذكور و لا أبالي للنساء اللاتي يبِعنَ أجسادهن مقابل المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more