"às vezes as pessoas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أحيانا الناس
        
    • أحياناً الناس
        
    • بعض الأحيان الناس
        
    • الناس أحياناً
        
    • احيانا الناس
        
    • بعض الاحيان الناس
        
    Às vezes as pessoas vêm só para tocar no sítio que a irmã Sharon pisou. Open Subtitles نعم. أحيانا الناس يأتون فقط للمس حيث تقف الراهبة شارون
    Às vezes as pessoas pensam que a moeda é muito pequena. Posso torná-la maior. Open Subtitles أحيانا الناس تعتقد ان العملة صغيرة جداً يمكننى جعلها أكبر
    Às vezes as pessoas de ambos os lados da cerca vêem um cadeado e ficam mais descansadas. Open Subtitles أحياناً الناس على الجانبين من السياج يَروا سلسلةً مغلقة يَشْعرونَ براحة نوعا ما
    - Está bem, sabes, às vezes Às vezes as pessoas parecem diferentes nas fotografias. Open Subtitles حسناً أحياناً أحياناً الناس مختلفون في الصور
    Às vezes, as pessoas precisam de um líder que enfrente um urso. Open Subtitles لأن في بعض الأحيان الناس يريدون زعيم يستطيع أن يصارع دب.
    Acho que Às vezes as pessoas são realmente más para as raparigas gostosas e populares. Posso ligar o rádio? Open Subtitles أعتقد أن الناس أحياناً يكونون لئيمين جداً للفتاة الجميلة والشعبية.
    Às vezes, as pessoas projectam o que querem que os outros vejam, mesmo que não seja uma representação exacta do que são. Open Subtitles احيانا الناس تتصرف بماذا تحب ان يراهم الناس حتى لو لم يكن تمثيلاً دقيقاً لما هم عليه
    Às vezes, as pessoas pensam que perderam as coisas mas realmente não perderam, elas só mudaram de lugar. Open Subtitles في بعض الاحيان الناس تعتقد انهم يفقدون اشياء و لكنها في الحقيقه لا يفقدونها انها فقط تنتقل
    Às vezes as pessoas bebem bastante numa tentativa de mascararem a dor. Open Subtitles أحيانا الناس يفرطون بشرب الكحول في محاولة لإخفاء آلمهم
    Mas, às vezes, as pessoas guardam segredos para que outros não tenham que se preocupar com coisas de que não precisam. Open Subtitles لكن أحيانا الناس تبقى أسرار حتى لا يقلق الأخرين على أشياء التي لا يجب أن يقلقوا حيالها
    Lyla, Às vezes as pessoas, as suas mentes ficam doentes, okay? Open Subtitles ليلى ، أحيانا الناس عقولهم تحتها علة ،حسنً ؟
    Às vezes, as pessoas ajudam-se mutuamente. Open Subtitles أحيانا... الناس يساعدون بعضهم البعض فى الخارج
    Às vezes as pessoas dizem o meu nome como se fosse israelita e fico completamente desorientada. Open Subtitles "أحيانا الناس ينطقون إسمي "هانا كما لو أني أسرائيلية أو ما شابه الأمر يكون مربك تماماً
    Às vezes, as pessoas deitam fora coisas giras. Open Subtitles أحيانا الناس ترمي أشياء جميلة حقاً
    Às vezes as pessoas escrevem as coisas que não conseguem dizer. Open Subtitles أحياناً الناس يكتبون أشياء لا يستطيعون قولها
    A minha mamã disse-me que, às vezes, as pessoas têm de chorar as lágrimas todas para que possam criar espaço para um coração cheio de sorrisos. Open Subtitles أمى تقول هذة المقوله لي أحياناً الناس يحتاجون للبكاء أحياناً حت تعود لهم البسمة
    Bem, Às vezes as pessoas que concordam na maioria das coisas têm uma coisa da qual discordam completamente. Open Subtitles أحياناً الناس الذين يتفقون على معضم الأمور يكون لديهم أمر واحد لا يتفقون عليه بشدة
    Às vezes, as pessoas tomam decisões erradas na vida. Open Subtitles أحياناً الناس يتخذون القرارات الخاطئة بالحياة
    Às vezes as pessoas têm de regressar e resolver as coisas que os tornam infelizes antes de continuarem. Open Subtitles بعض الأحيان الناس يعودون لإصلاح الأشياء التي كانت تسبب تعاستهم قبل اي يصبحو سعيدين
    Às vezes as pessoas com filhas fofas e esposas doces fazem coisas más. Open Subtitles كما تعلمى ، في بعض الأحيان الناس الذين لديهم إبنة جميله وزوجة صغيرة وجميلة
    Claro, bem, Às vezes as pessoas merecem. Open Subtitles .نعم,حسناً , بعض الأحيان الناس يستحقون ذلك
    Às vezes, as pessoas têm motivos para ter medo. Open Subtitles الناس أحياناً لديهم سبَبٌ ليكونوا خائفين
    Às vezes as pessoas vêm coisas, mas ignoram-nas. Open Subtitles احيانا الناس يرون اشياء لكن بسرعه يفوتونها أو يتجاهلونها
    Se trabalharmos em espionagem há tempo suficiente, tornamo-nos bons a prever o comportamento Humano, mas às vezes, as pessoas surpreendem-nos. Open Subtitles اعمل بالإستخبارات فتره كافيه وسيكون لديك تنبؤ جيدا حول سلوك الانسان ولكن بعض الاحيان الناس يفاجئونك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more