"às vezes penso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أحياناً أعتقد
        
    • أحياناً أظن
        
    • احيانا اعتقد
        
    • أحيانا أعتقد
        
    • أحياناً أفكر
        
    • أحيانًا أعتقد
        
    • أحيانا أتساءل
        
    • أحيانا أفكر
        
    • أحياناً أتساءل
        
    • أحياناً أشعر
        
    • في بعض الأحيان أعتقد
        
    • أحيانًا أفكر
        
    • أعتقد أحياناً
        
    • أحياناً أتسائل
        
    • وأحياناً أعتقد
        
    Às vezes, penso que eles adoram assustar as pessoas. Open Subtitles أحياناً أعتقد أنّهم يحبون زرع الخوف في الناس.
    Às vezes penso que faz bem em não pertencer ao clube. Open Subtitles أحياناً أعتقد أنك ذكية لكى لا تكونى سيدة نادى
    Às vezes penso que estou casada com o presidente ou assim. Open Subtitles تدري ، أحياناً أظن أنني متزوجة من الرئيس أو من شخص مُهم
    Às vezes penso que o velho quer é tramar-me. Open Subtitles احيانا اعتقد ان الرجل العجوز ينتظر فحسب للتخلص مني
    Sabes, Michael Às vezes penso no pobre do Fredo. Open Subtitles مايكل أتعرف أحيانا أعتقد ان المسكين فريدو غرق.
    Às vezes, penso na vida e dá-me vontade de chorar. Open Subtitles اتعلمين، أحياناً أفكر بالحياة ذلك فعلاً يجعلني أريد البكاء
    - Às vezes penso que eles são parte Mara. - Mara? Open Subtitles أحيانًا أعتقد أنهم أجزاء المارا، المارا ؟
    Quero dizer, nem por isso mas... Às vezes penso isso. Open Subtitles ...أنا أعنى , ليس حقيقى , أحياناً أعتقد ذلك
    Às vezes penso que te interessa mais pelo dinheiro que por mim. Open Subtitles أحياناً أعتقد بانك تَهتمُّ أكثرَ بالمالِ عنى.
    Às vezes penso que estou louco, quando apenas estou com fome. Open Subtitles أحياناً أعتقد أنني مجنون عندما أكون جائعاً
    Mas, Às vezes penso que se julgam no direito de serem homens. Open Subtitles .. ماعدا أحياناً أظن أن مايريدنه هو أن يصبحن كالرجال
    Às vezes penso que tem o bom senso que "Deus deu ao limão". Open Subtitles أحياناً أظن أنك لاتملكي الإحساس الذي أعطاه الله لليمونة
    É estranho. Às vezes penso que é o mundo que mudou. Open Subtitles امر مضحك احيانا اعتقد ان العالم هو ما تغير
    Às vezes penso que emito um odor - sabes, desperta as fêmeas. Open Subtitles احيانا اعتقد انى ابث رائحه كما تعرف , تثير النساء
    Às vezes penso que faço mal em correr com ele. Open Subtitles أحيانا أعتقد أنني أفعل الشيء الخطأ بسماحي له بالتسابق
    Às vezes penso que eles são os únicos que me entendem. Open Subtitles أحيانا أعتقد أني الوحيد الذي أستطيع فهمي
    Às vezes penso que daria qualquer coisa se pudesse mudar e envelhecer, como as outras pessoas. Open Subtitles أحياناً أفكر أنني لأضحي بأي شيئ لأتغير و أكبر في العمر كبقية الناس
    às vezes, penso que devia ter casado com uma mulher como a tua. Como a Kay. Open Subtitles أحياناً أفكر أنة كان يجب على الزواج مثلك بامرأة مثل كاى
    Às vezes penso que está a tentar lidar com o facto de ele ter partido, fingindo que nunca existiu. Open Subtitles أحيانًا أعتقد بأنها تحاول التعامُل مع حقيقة أنّه قد رحل بالتظاهر بأنّه لم يكن موجودًا قطّ
    Às vezes... Às vezes penso como esse país seria se os puritanos tivessem ficado em casa. Open Subtitles أحيانا أتساءل أحيانا ماذا ستكون عليه هذه البلده لو أن المتشددون بقوا في منازلهم
    Às vezes penso: "Será que pertenço a esse negócio? Open Subtitles أحيانا أفكر و أتسائل "هل يناسبنى هذا العمل؟"
    Às vezes penso se vale a pena manter este património familiar. Open Subtitles أحياناً أتساءل إذا كان هذا إرثاً في مجتمعنا أم لا
    É que Às vezes penso que devias esmerar-te mais na tua aparência. Open Subtitles أنه مجرد أحياناً أشعر أنك لا تعطي جهداً أكبر على مظهرك
    É irónico. Às vezes penso que és a pessoa mais real que já conheci. Open Subtitles هذا مثير للسخرية, في بعض الأحيان أعتقد أنك الشخص الأكثر واقعية الذي قابلته قط
    Às vezes penso em ir ao hospital e trocar os bebés que há por lá. Open Subtitles أحيانًا أفكر في الذهاب إلي المستشفي وأبدل الأطفال.
    Às vezes penso que seria melhor se largasse o emprego de guarda. Open Subtitles أمي، أعتقد أحياناً انه قد يكون أفضل إذا تركت وظيفتي كحارس
    Às vezes, penso nisso. Open Subtitles أتعلم , أحياناً أتسائل عن السبب بنفسي ؟
    E Às vezes penso que tenho a vantagem. Open Subtitles وأحياناً أعتقد بأن لديّ فرصة حقيقية معها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more