Os pedacinhos de chocolate são colocados á mão, o que puxa muito pelos músculos das costas e das pernas. | Open Subtitles | كل رقائق الشيكولاته توضع في البسكويت باليد وهذا يوجع عضلات الظهر والساق، فأقوم بعمل التدليك |
Ele fechou 60 Milhas da auto-estrada para me encontrar e tirou-me de dentro dum camião de gravinha á mão. | Open Subtitles | سدّ 60 ميل من الطريق السريع لإيجادي وإستخرجني من شاحنة حصى باليد |
Tinhamos que escrever á mão, Agora temos email, Skipe... é como se eu estivesse aqui. | Open Subtitles | كان عليك ان تكتبها باليد الآن لدينا بريد الكتروني و سكايب |
Foram feitos originalmente á mão para o grande feiticeiro na China no século 14 | Open Subtitles | لقد كانت بالأصل مصنوعة يدويا لحكيم الصين العظيم في القرن الرابع |
Cada rena tem o seu nome e muitas são tratadas á mão por essas mulheres. | Open Subtitles | كلّ رنّة لها اسمها الخاص والكثير مدربه يدويا من قبل هؤلاء النساء. |
É caseiro, feito á mão por mim e pelo Fuad, sem conservantes, colorantes, químicos, tal como tagliatelle caseiro, "manteiga se faz favor, óleo também, corta a cebola, põe o alho", | Open Subtitles | انه صنع يدويا محلي من قبلي و فؤاد لا مواد حافظة أو أصباغ أو مواد كيمياوية محلي الصنع فقط قليل من الزبد مع قليلا من الزيت |
400 toneladas de cascalho foram removidas á mão. | Open Subtitles | طن مِن الأنقاضِ أُزيلت باليد |
Escrita á mão. Realmente, muito bonita. | Open Subtitles | مكتوب باليد جميل حقيقة |
Vais precisar de desarmá-la á mão. | Open Subtitles | لديك لنزع فتيل باليد. |