É uma longa e árdua viagem no limiar da descoberta espiritual. | Open Subtitles | إن العلاج النفسي هو رحلة طويلة شاقة من إكتشاف الذات والروح |
Não é uma jornada fácil. Pode ser dolorosa, árdua. | Open Subtitles | "إنّها ليست بالرحلة السهلة قد تكون مؤذية، شاقة" |
É um grande filantropo, generoso connosco e faz o que pode para cessar a violência, mas, sem ajuda internacional, a tarefa é árdua. | Open Subtitles | إنّه مسحن كبير، وكريم معنا ويفعل ما في وسعه لوقف العنف ولكن من دون المساعدات الدولية فإنّ المهمة شاقة |
Um amor construído sobre mentiras é uma tarefa árdua. | Open Subtitles | الحب المبني على أكاذيب هو طريق شاق |
O meu pai costumava dizer-nos que os Antepassados levam tempo a arranjar-nos um local seguro para aterrar depois de a nossa árdua vida chegar ao fim. | Open Subtitles | أبي كان يقول إن السالفين ينتظروننا ليهبونا مكانًا آمنًا نأتوي به بعد انتهاء حياة شاقّة. |
Não sei quem diz isso, mas de acordo com Sun Tzu, não devias lutar uma batalha árdua. | Open Subtitles | نعم , انا لا اعرف من هم وفقا لشمس انت يجب ابدا ان تخوض معركة شاقة |
Durante o inverno ele está hibernando na floresta, e agora encara o que para ele é uma árdua jornada de 200m para voltar ao rio onde passará o verão. | Open Subtitles | يدخل في سبات خلال فصل الشتاء في عمق الغابة ويواجه الآن ,ما يعتبر بالنسبة له رحلة شاقة طولها 200 متر ليعود للنهر ليقضي الصيف |
A vida aqui não precisa ser árdua. | Open Subtitles | لا يجب أن تكون الحياة شاقة هنا. |
A sua jornada foi árdua. | Open Subtitles | لقد كانت رحلتكم شاقة |
{\ An8} árdua vida torna-se extremamente | Open Subtitles | حتى أصبحت الحياة شاقة للغاية |
Mas como teve de descer tanto para capturar a presa, terá de enfrentar uma árdua escalada para regressar ao abrigo. | Open Subtitles | لكن بهوطها كثيراً لكي تقوم بالقتل... فإن أمامها تسلق شاق للوصول لعرينها... . |
Nós cumprimos uma grande coisa, uma árdua tarefa. | Open Subtitles | لقد قمنا بعمل مدهش عمل شاق |
A vossa jornada é longa e árdua. | Open Subtitles | رحلتكم طويلة و شاقّة |