"árvore da vida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شجرة الحياة
        
    • لشجرة الحياة
        
    • شجرة حياة
        
    Define a paisagem da África Ocidental, onde é conhecida como a árvore da vida. Já vos vou dizer porque é que os africanos a consideram como a árvore da vida. TED وهي مشهورة بغرب أفريقيا، حيث تعرف بشجرة الحياة، وسأخبركم لاحقا لماذا يعتبرها الأفارقة شجرة الحياة.
    Os pais de todos nós, como algumas pessoas lhes chamam, Adão e Eva, nunca morreriam, enquanto comessem da árvore da vida. TED آباؤنا جميعنا، كما يسميهم البعض آدم وحواء لم يتمكنوا من الموت أبداً لطالما كانوا يأكلون من شجرة الحياة
    Apenas uma secção da árvore da vida consegue realmente fazer uma pena. TED وفي الواقع، يمكن لقسم واحد فقط من أقسام شجرة الحياة تكوين الريش.
    Então, não é surpreendente que, no meu campo, todas as semanas comecemos a ver surgir cada vez mais espécies novas nesta fantástica árvore da vida. TED لذا فمن غير المستغرب أنه أسبوعيّاً في اختصاصي نرى المزيد والمزيد من الأجناس الجديدة التي تنتمي لشجرة الحياة.
    Temos uma árvore da vida taxonómica em croché, sempre em evolução. TED إنه كما أننا قد حصلنا على تطورٍ، فريد لشجرة الحياة بواسطة الكوريشيه.
    Assim, se recuarmos, isto é uma árvore da vida bidimensional. TED لذلك اذا رجعنا، هذه شجرة حياة نموذجي ذي بعدين.
    A árvore da vida normalmente diverge ao longo do tempo. TED لذلك شجرة الحياة تحول طبيعي على مدار الوقت.
    E o "Homo Sapiens" é uma pequena folha numa muito extensa árvore da vida, densamente povoada por organismos apurados para a sobrevivência durante milhões de anos. TED والإنسان العاقل كورقة صغيرة من أوراق شجرة الحياة الكثيفة ، والتي هي مليئة بكائنات تكافح لكي تبقى خلال ملايين السنين.
    "Bem-aventurados aqueles que guardam os seus mandamentos, para que tenham direito à árvore da vida." Open Subtitles عليهم البركة, من يتبعون أوامره, الذين يمكن أن يكون لهم الحق في شجرة الحياة.
    A árvore da vida pode ser achada no topo do Muro da Lamentação, a meio dia de caminho para o norte. Open Subtitles شجرة الحياة يٌمكن ايجادها اعلي حائط المبكي علي بعد مسيرة نص يوم تجاه الشمال
    Ele mostra-nos um bastão que destrói a árvore da vida. Open Subtitles إنه يُخبرنا بأن الخفافيش ستُدمر شجرة الحياة
    as células. Foram as sementes a partir das quais a árvore da vida se desenvolveu. Open Subtitles كانت هذه هي البذور التي نشأت منها شجرة الحياة.
    Quanto mais variações apareciam, a árvore da vida crescia e tornava-se mais diversificada. Open Subtitles ومع ظهور مزيد من الاختلافات،‏ كبرت شجرة الحياة وتنوعت. ‏
    Aqui, a árvore da vida se ramificou em uma multiplicidade de espécies que exploraram este novo ambiente de todas as formas. Open Subtitles وهنا تفرعت شجرة الحياة إلى أنواع عديدة استغلت هذه البيئة الجديدة بطرق كثيرة. ‏
    Na grande árvore da vida, há um ramo dos mamíferos particularmente fascinante para nós, já que lhe pertencemos. Open Subtitles في شجرة الحياة العظيمة، إحدى أفرع الثديـات يحمل سحراً خاصاً لناً، لإننا ننتمي إليه.
    Na grande árvore da vida, nós e os chimpanzés separámo-nos há cerca de seis milhões de anos. Open Subtitles في شجرة الحياة العظيمة، نحن والشامبانزي راح كلٌّ منا في حال سبيله قبل 6 ملايين سنة تقريباً،
    Entre os densos e emaranhados ramos da grande árvore da vida... estamos aqui. Open Subtitles بين الأطراف الكثيفة و المتشابكة لشجرة الحياة الشاسعة أنت هنا.
    Bem-vindos às Galerias da Extinção um monumento aos ramos partidos da árvore da vida. Open Subtitles مرحبا في قاعات الانقراض نصب للفروع المكسورة لشجرة الحياة.
    Este é um outro olhar sobre a árvore da vida. TED هذه نظرة أخرى لشجرة الحياة.
    Com o famoso começo do seu bloco-notas, ele começa no canto superior esquerdo com "Eu penso". Depois desenhou a primeira árvore da vida, que era a sua perceção de como todas as espécies, todos os seres vivos na Terra, estão ligados na história da evolução, a origem das espécies através da seleção natural e a divergência a partir de uma população ancestral. TED ومقدمة كتابه الشخصي الشهيرة والتي تتموضع في زاويتها اليسرى عبارة " أعتقد " و من ثم رسومات لشجرة الحياة الأولى مع المفهوم الاولي عن كيفية نشوء الفصائل كلها و الكائنات الحية على وجه الارض وصلتها عبر تاريخ التطور العضوي والفصائل الرئيسية و نموها عبر التفاضل الطبيعي والاختلاف عن الاسلاف
    E o resultado é uma espécie de árvore da vida destes vírus, uma filogenia que se parece muito com o tipo de vida a que estamos habituados, pelos menos ao nível dos vírus. TED والنتيجة كانت نوع من شجرة حياة من تلك الفيروسات سُلالة تُشابه كثيراً ذلك النوع من الحياة الذي اعتدنا عليه,على المستوى الفيروسي على الأقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more