"é a única que sabe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشخص الوحيد الذي يعرف
        
    • التي تعرف
        
    • هي الوحيدة التي تعلم
        
    Olha, na verdade não seria o mesmo sem você, porque você é a única que sabe fazer aquela torta de abóbora. Open Subtitles اسمعيني، حتى أنا لم أكن قادراً على إقامته من دونكِ لإنكِ الشخص الوحيد الذي يعرف طريقة فطيرة القرع التي أحبها
    Ela é a única que sabe o que fazer. Open Subtitles إنها الشخص الوحيد الذي يعرف ما يفعل
    Não, a Leslie não. Não. Ela é a única que sabe arrotar o alfabeto. Open Subtitles لا ليس ليزلي لا، هي الوحيدة التي تعرف كيف تتهجأ الأبجدية وهي تتجشأ
    - Como? Diz-me. Ela é a única que sabe a combinação. Open Subtitles قل لي كيف لأنها الوحيدة التي تعرف فتح القفل
    Kim, não temos escolha. A Allison é a única que sabe como tratar da Maggie. Open Subtitles اليسون هي الوحيدة التي تعلم كيف تعتني بماغي
    Mas se ela é a única que sabe onde a Taça está... Open Subtitles -لكن إن كانت هي الوحيدة التي تعلم مكان الكأس -أين هيّ الآن؟
    Tentador, mas visto que ela é a única que sabe o que se passa, é melhor deixá-la viver. Open Subtitles مغري، لكن لأنها الوحيدة التي تعرف ما الذي يجري، علي أن أبقيها على قيد الحياة
    Ela é a única que sabe como chegar ao Mundo Núcleo. Open Subtitles التي تعرف كيفية الوصول إلى العالم الأساسي
    é a única que sabe usar a lavadeira. Open Subtitles لكنّك الوحيدة التي تعرف كيفية إستخدام
    A Chloe já não é a única que sabe trabalhar num computador. Open Subtitles لم تعد (كلوي) الوحيدة التي تعرف التعامل مع طرق الحاسوب الآن
    Ela é a única que sabe o meu segredo. Ela acredita em mim. Open Subtitles إنها الوحيدة التي تعرف سري، وتثق بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more