"é a diferença" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو الفرق
        
    • هو الفارق
        
    • مالفرق
        
    • ما الفرق
        
    • الإختلاف
        
    • هو الاختلاف
        
    • الفرق هو
        
    • الفرق بينهم
        
    • فما الفارق
        
    • وكيف يختلف
        
    • هذا الفرق
        
    Isto é a diferença entre um bom bibliotecário e um óptimo bibliotecário. Open Subtitles انظر؛ هذا هو الفرق بين أمين مكتبة جيد وأمين مكتبة عظيم
    Essa é a diferença entre ser um rapaz e um homem. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو الفرق بين كونك ولداً و رجلاً
    "é a diferença entre um pirilampo e um relâmpago." Open Subtitles هو الفرق ذاته بين الحشرة المضيئة وبين الضوء
    Eu respeito os meus superiores, essa é a diferença entre nós. Open Subtitles أفعل ما يُطلب مني،وأحترم المسؤولين عني هذا هو الفارق بيني وبينك
    Qual é a diferença entre um proctologista e um dentista? Open Subtitles مالفرق بين الطبيب فتحة الشرج و طبيب الأسنان ؟
    Qual é a diferença entre esta e a Festa de Pré-Fumigação? Open Subtitles حسناً ، ما الفرق بين هذا وحفلة قبل التطهير ؟
    Qual é a diferença entre o som do metro suspenso e o de um comboio? Open Subtitles أشرح لي الإختلاف في الصوت بين القطار العلوي والأرضي
    é a diferença entre nós. Eu tenho estado á sua espera. Open Subtitles حسنا ً ، هذا هو الاختلاف بيننا، لقد توقعت حضورك
    - E qual é a diferença? - O dinheiro é-me dado. Open Subtitles الفرق هو انهم يعطونني مالهم بارادتهم
    Portanto, o sentimento é baseado na nossa intuição. O modelo é baseado na razão. Essa é a diferença fundamental. TED فالإحساس مبني على حدسنا. النموذج مبني على الأسباب. هذا هو الفرق ببساطة.
    Esta é a diferença entre nós e os dinossauros. TED هذا هو الفرق، هذا هو الفرق بيننا وبين الديناصورات.
    Esta é a Evelyn. Cinco meses mais tarde, esta é a diferença que estamos a fazer. TED وهذه إيفلين. بعد خمسة أشهر، وهذا هو الفرق التي نحدثه.
    Porém, um dos fatores genéticos que não entendemos, é a diferença que vemos em termos de homens e mulheres. TED إن أحد العوامل الجينية التي لا نستطيع فهمها، بالمقابل ، هو الفرق الذي نراه من ناحية الذكور و الإناث.
    Uma importante fonte de confusão é a diferença entre ter uma depressão e sentir-se deprimido. TED وأحد أهم مصادر الخلط هو الفرق بين مرض الإكتئاب ومجرد الإحساس بالإكتئاب
    O que vocês estão a ver é a diferença na atividade cerebral entre interagir em pessoa e receber conteúdo estático. TED ما تشاهدونه هو الفرق في نشاط الدماغ بين التفاعل بشكل شخصي وأخذ محتوى ثابت.
    E qual é a diferença entre ser feliz e ter um sentido para a vida? TED وما هو الفرق بين كونك سعيداً وبين أن تحمل مغزىً للحياة؟
    Pois a mim só me apetece amarrá-la e forçá-la a comer banha, mas essa é a diferença que há entre nós. Open Subtitles أنا أريد أن أطرحها أرضآ لكن هذا هو الفارق بيني وبينك
    Qual é a diferença entre "monkshood" e "wolfsbane"? Open Subtitles وما هو الفارق بين عشبتي قلنسوة الراهب وسم الذئب؟
    Qual é a diferença entre um sermão e a nossa forma de divulgação moderna, secular, a palestra? TED مالفرق بين الموعظة وطريقتنا العلمانية الحديثة في ايصال المعلومة وهي المحاضرة؟
    Qual é a diferença entre estabilizador emocional e um antipsicótico? Open Subtitles ما الفرق بين مثبت المزاج ومضاد الذهان مرة أخرى؟
    Porque essa é a diferença entre ser dono da sua vida e ter medo. Open Subtitles لأن هذا هو الإختلاف بين أن تمتلكي حياتك وأن تكوني خائفة
    Os computadores, por si só, conseguem apanhar todos os burlões, exceto os mais espertos, mas apanhar estes últimos é a diferença entre o sucesso e o fracasso. TED ولمدة كانت الحواسيب قادرة على اصطياد كل شيء إلا المحتالين الأكثر ذكاءاً، اصطياد الأذكى هو الاختلاف بين النجاح والفشل
    - Qual é a diferença? - É que tens usado as minhas toalhas. Open Subtitles الفرق هو أنك إستعملت مناشفي
    - Essa é a diferença entre eles e nós. - Essa é a diferença entre eles e você. Open Subtitles إنه الفرق بينهم وبيننا إنه الفرق بينهم وبينك
    Se o ajuda a suportar mais um dia de diagnóstico terrível qual é a diferença? Open Subtitles إذا كان هذا الرجل سيتعافى من يوم أخر من التشخيصات المفزعة فما الفارق ؟
    Qual é a diferença relativamente ao que aconteceu antes do cordão? Open Subtitles وكيف يختلف هذا قبل وضع الحاجز الوقائي؟
    Penso que essa é a diferença entre nós dois. Sabes... Podemos começar de novo. Open Subtitles حسناَ أظن هذا الفرق بيننا قد نبدأ من جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more