Esta é a história dos animais e dos povos da Arábia. | Open Subtitles | هذه هي قصة الحيوان و البشر في شبه الجزيرة العربية |
é a história de como o meu amigo Scott Byers saiu da estrada e foi morto pelo Senador Shawn Kelly. | Open Subtitles | هذه هي قصة كيف صديقي سكوت بايرز تم أخراجه عن الطريق و قتل من قبل السيناتور شون كيلي |
Depois, trazemos isso para o software, juntamos tudo de novo e contamos-vos qual é a história. | TED | ثم نجلب ذلك للبرمجيات، ونعيد تجميعه ونخبركم ما هي القصة. وهكذا حتى أعطيكم صورة عما يبدو عليه هذا، |
é a história do poder que os livros têm de nos ligar nas divergências políticas, geográficas, culturais, sociais e religiosas. | TED | إنها قصة القوة التي تملكها الكتب لجعلنا نتواصل عبر الانقسامات السياسية والجغرافية، الثقافية والاجتماعية والدينية. |
é a história oficial. | Open Subtitles | تلك هي القصّة الرسميّة بأيّ حال. |
é a história da minha vida quanto tento arranjar um encontro nesta cidade. | Open Subtitles | انها قصة حياتي اني احاول ان افعل شيء في هذه المدينة |
Esta é a história do meu filho... e a sua jornada nos reinos da maioridade. | Open Subtitles | هذه هى قصة أبنى ورحلته الطويلة الى النضوج |
é a história dele, e tem de ser ele a contá-la. | Open Subtitles | و هي قصته و هو يحتاج ان يكون هو من يخبرها |
Detecção precoce, intervenção precoce, é a história destes sucessos. | TED | إكتشاف مبكر، تدخل مبكر، تلك هي قصة تلك النجاحات. |
Senhoras e senhores, se olharmos para a história da Humanidade, a história das mulheres é a história da injustiça, da desigualdade, da violência e da exploração. | TED | سيداتي وسادتي إذا نظرنا لتاريخ البشرية، قصة النساء هي قصة ظلم، عدم مساواة، عنف واستغلال. |
Qual é o efeito disto? A história que a maior parte das pessoas conhece é a história do software de código aberto ou livre. | TED | ما هو تأثير هذا؟ إذاً فالقصة التي يعلمها معظم الناس هي قصة البرمجيات المجانية أو ذات المصدر المفتوح. |
Esta é a história da CRISPR que devíamos estar a contar, e eu não gosto que os aspectos mais vistosos da tecnologia estejam a afogar tudo o resto. | TED | هذه هي القصة التي ينبغي أن نحكيها عن كريسبر، ولا أحب أن تطغى عليها الجوانب المادية بدلاً من الإطار الذي تحدثنا عنه. |
A história que precisamos de contar é a história que irá atrair a maior variedade possível de pessoas, atravessando linhas fraturantes da política. | TED | القصة التي نحتاج إلى قولها هي القصة التي ستجذب أكبر عدد ممكن من الناس، من خلال الاختلافات السياسية العميقة. |
Esta não é a história que habitualmente nos contam sobre como funciona o desejo sexual, numa relação longa. | TED | ليست هذه هي القصة التي تُروَى لنا عادةً عن كيفية استمرار الرغبة الجنسية في العلاقات طويلة الأجل. |
é a história de um jovem que pensa ter conhecido uma duquesa... e de uma jovem que pensa ter conhecido um milionário. | Open Subtitles | إنها قصة شاب يظن بأنه قابل دوقة وفتاة تظن بأنها قابلت مليونير. |
é a história da mais fantástica experiência natural de todos os tempos... e o catalisador é o clima. | Open Subtitles | إنها قصة أكثر تجارب الطبيعة إذهالا والمحفز لها .. هو المناخ |
Achas que é a história toda? | Open Subtitles | أتعتقد تلك هي القصّة الكاملة؟ |
é a história dum bailarino que chega a Nova Iorque. | Open Subtitles | انها قصة راقص شاب يأتي لنيويورك. |
é a história da minha vida. Não sou calmo. Estou só a tentar impressionar-te, certo? | Open Subtitles | هذه هى قصة حياتى , انا لست انسيابي انا احاول فقط ان اعجبك , حسنا؟ |
Cofre particular no 392. Qual é a história? | Open Subtitles | -صندوق الودائع رقم 392 ما هي قصته ؟ |
é a história da minha vida. Mas não quero falar disto agora. | Open Subtitles | تلك هي قصّة حياتي فحسب,ولكني حقاً لا أريد الحديث عن ذلك الآن |
Ouve, não sei qual é a história contigo e o pai do Sammy. | Open Subtitles | انا لا أعرف مالقصة بينك (وبين والد (سامي |
O que ele contém é a história de como o presente poderá ser tão histórico como há 100 anos | TED | وما يحكيه هو قصة كيف أن اليوم حقيقةً يمكن أن يكون تاريخياً مقارنة بمائة سنة مضت |
Qual é a história aqui? | Open Subtitles | ما القصة هنا ؟ |
é a história sobre um engenheiro da JR West. | TED | هذه قصة عن مهندس في السكك الحديدية اليابانية. |
é a história perfeita. Sou o bode expiatório perfeito. | Open Subtitles | إنها القصة المثالية أنا الضحية النموذجية |
é a história de um robô experimental que foi electrocutado e ganhou vida. | TED | أنها قصة هذا الروبوت التجريبي الذي صعقته الكهرباء وعثر على حياة. |