"é a melhor coisa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا أفضل شيء
        
    • إنه أفضل شيء
        
    • أفضل شئ
        
    • هو أفضل شيء
        
    • انه افضل شىء
        
    • هو أفضل ما
        
    • إنّها أفضل شيء
        
    • إنها أفضل شيء
        
    • افضل شيء
        
    • أفضل شيء ممكن
        
    • أفضل شيءِ
        
    • أفضل شيئ
        
    • هي أفضل شيء
        
    • هو التصرّف السليم
        
    • هذا ألطف شيء
        
    Sei que parece duro, mas É a melhor coisa para todos nós. Open Subtitles أنا أعلم أنه يبدو قاسيا ولكن هذا أفضل شيء بالنسبة لنا جميعا
    É a melhor coisa que um cabrão fez por mim hoje. Open Subtitles إنه أفضل شيء يقوم به عاهر من أجلي لهذا اليوم
    A Delilah É a melhor coisa que já aconteceu contigo. Open Subtitles تلك المشاعر الفوضويه الصغيره ديلايلا,أفضل شئ قد حدث لك
    Amá-la É a melhor coisa que alguma vez me aconteceu. Open Subtitles إنَّ حبها هو أفضل شيء حصل لي على الإطلاق
    Bom, essa É a melhor coisa de se morrer jovem, certo? Open Subtitles حسنا، هذا أفضل شيء بشأن الموت شاباً، صحيح؟
    Com as atenções sobre si, se todos pensarem que morreu, É a melhor coisa que lhe pode acontecer. Open Subtitles سيجعل كل شخص يظن بأنك ميت وسيكون هذا أفضل شيء حدث إليك
    Ter uma família também É a melhor coisa que um homem... Open Subtitles أن تحضى بعائلة هذا أفضل شيء يمكن للرجل... لقد غادر.
    Essa droga É a melhor coisa que já me aconteceu. Open Subtitles إنه فقط هذا العقار يا رجل إنه أفضل شيء حدث لي في حياتي
    Essa É a melhor coisa que uma rapariga neste mundo pode ser. Open Subtitles إنه أفضل شيء تحظى بهِ الفتاة في هذا العالم.
    Oh, sim! Não, É a melhor coisa do mundo, a sério. Open Subtitles أي حصان جلبك الى هنا لا، إنه أفضل شيء في العالم، فعلا
    Este quadro É a melhor coisa que fiz e estou determinado a vê-lo acabado. Open Subtitles هذه اللوحه هى أفضل شئ فعلته وأنا قررت أن أنتهى منها
    Às vezes, isso é a coisa mais difícil, mas se é duro, então provavelmente tens que pensar que É a melhor coisa a fazer. Open Subtitles أحياناً يكون هذا هو أصعب شئ لكن و إن كان هذا صعباً فإنه أفضل شئ قد يفعله الشخص
    Voltar ao trabalho É a melhor coisa para ela, e o melhor que podemos fazer para protegê-la é resolver isto. Open Subtitles العوده للعمل هو أفضل شيء لها الآن وأفضل شيء نفعله لحمايتها هو حل هذه القضية
    Esta mulher É a melhor coisa que já te aconteceu e estás a ignorá-la. Open Subtitles لقاؤك بهذه المرأة هو أفضل شيء حدث لك بحياتك، وتتجاهلها؟
    É a melhor coisa que já me aconteceu! Open Subtitles انه افضل شىء حدث
    Então, o total acesso ao telemóvel de uma pessoa É a melhor coisa para ter total acesso à mente dessa pessoa. TED وهكذا، يكون الدخول الكامل إلى هاتف الشخص هو أفضل ما يقارب الدخول الكامل إلى ذهن ذلك الشخص.
    Ela É a melhor coisa que alguma vez me aconteceu e não me consigo imaginar com mais alguém. Open Subtitles ...إنّها أفضل شيء حدث لي ولا أستطيع تخيّل نفسي مع أي شخص آخر
    É a melhor coisa que te aconteceu há muito tempo Open Subtitles إنها أفضل شيء حدث لك منذ فترة طويلة
    Eu sei que deves achar a minha decisão cruel e errada... mas eu sei que É a melhor coisa para o teu futuro. Open Subtitles انا اعلم انك تعتقدين بأن قراري قاسي وخاطئ لكنني اعلم انه افضل شيء من اجل مستقبلك
    Às vezes ser expulso É a melhor coisa que nos pode acontecer. Open Subtitles في بعض الأوقات الطرد يكون أفضل شيء ممكن أن يحدث
    Vamos, Marissa É a melhor coisa que já aconteceu comigo. Open Subtitles تعال، ماريسا، أفضل شيءِ الذي يُحْدَثُ أبداً لي.
    Sabe qual É a melhor coisa em você ser o capitão? Open Subtitles أتعرف ما هو أفضل شيئ في كونك القائد؟ التشريف؟
    Essa mulher É a melhor coisa que me aconteceu. Open Subtitles هذهِ الإمرأة هي أفضل شيء لعين حصلَ لي
    Meu, se queres realmente ajudar os rapazes, ires para casa É a melhor coisa a fazer. Open Subtitles يا صاح، إن أردت حقاً مساعدة الأولاد، فعودتك للمنزل هو التصرّف السليم.
    É a melhor coisa a fazer. Open Subtitles أعني، هذا ألطف شيء يمكن القيام به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more