"é a parte em que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو الجزء الذي
        
    • هو الوقت الذي
        
    • الحركه اللذي
        
    • هو الجزء الذى
        
    Esta é a parte em que vocês fogem. Open Subtitles هذا هو الجزء الذي من المفترض أن تركض فيه
    Esta é a parte em que me culpas de tudo? Open Subtitles هذا هو الجزء الذي حيث يمكنك إلقاء اللوم فيه عليّ؟
    Esta é a parte em que lhe digo para lutar contra o cancro para não perder as alegrias da maternidade. Open Subtitles الآن هو الجزء الذي سأخبركِ فيه بأن تحاربي السرطان حتى لا تفوتكِ متعة الأمومة
    Acho que esta é a parte em que digo alguma coisa graciosa. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو الوقت الذي أقول فيه شيئاً طريفاً.
    Essa é a parte em que dizes, "Somos humanos. Cometemos erros." Open Subtitles هذا هو الوقت الذي تقول فيه عادةً، كما تعرف، "جميعنا بشر، و كلنا نرتكب الأخطاء".
    Qual é a parte em que é suposto eu ficar chocado? Open Subtitles أين الحركه اللذي يفترض ان تهزميني بها؟
    Esta é a parte em que eles se rendem sempre. Open Subtitles هذا هو الجزء الذى يخرج من السياره كل مره ويستسلم
    E agora é a parte em que me diz que tudo o que faz é para me proteger. Open Subtitles و هذا هو الجزء الذي ستخبرني فيه كيف أن كل شئ تقوم به هو من أجل حمايتي
    Esta é a parte em que vais cantar bem alto a música dos Sopranos e espetar um punhal no peito? Open Subtitles أهذا هو الجزء الذي تغنّين فيه دورك وتدفعين بخنجر باتجاه خصرك؟
    Esta não é a parte em que me dizes para me preparar? Open Subtitles أليس هذا هو الجزء الذي تطلبين منّي فيه بالإسراع؟
    Então, esta é a parte em que me apontas uma arma e me trancas na sala de pânico? Open Subtitles إذن، أهذا هو الجزء الذي تصوب إليّ مسدس وتحبسني في غرفة الرعب؟
    Esta é a parte em que me retribui um favor, certo? Open Subtitles هذا هو الجزء الذي أتوقع منك مساعدتي فيه، صحيح؟
    Desculpa, tens razão, esta é a parte em que falamos de onde somos e daquilo que fizemos na escola. Open Subtitles هذا هو الجزء الذي نحكي فيه من أين جئنا وماذا كنا نفكر أيام الدراسة
    Esta é a parte em que a luz se apaga e liga-se de novo, e continuamos a ser nós mesmas mas em corpos trocados. Open Subtitles هذا هو الجزء الذي تختفي فيه الأضواء ثم تعود مجددا مضاءة وسنكون ما زلنا أنفسنا لكننا سنكون قد تبادلنا الأجساد
    Esta é a parte em que me dizes coisas horríveis... que tens guardado para ti mesmo. Open Subtitles من خلال,أبي هذا هو الجزء الذي ستخبرني بشيء مروع
    Está prestes a voar na nave de um alienígena morto e essa é a parte em que está a ter dificuldade em acreditar? Open Subtitles أنت على وشك التحليق بسفينة مخلوق فضائي ميت، وهذا هو الجزء الذي ستواجه المصاعب في تصديقه.
    Esta é a parte em que me beijas. Open Subtitles هذا هو الوقت الذي تقبلني فيه
    Qual é a parte em que é suposto eu ficar chocado? Open Subtitles أين الحركه اللذي يفترض ان تهزميني بها؟
    Agora é a parte em que bebemos a bebida tradicional do pântano? Open Subtitles هذا هو الجزء الذى نقوم فيه بشرب الخمر, اليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more