"é apenas uma questão de tempo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنها مسألة وقت فحسب
        
    • إنها فقط مسألة وقت
        
    • انها مسألة وقت
        
    • إنها مسألة وقت فقط
        
    • مسألة وقت وحسب
        
    • إنها مسألة وقت لا أكثر
        
    • انها مسئلة وقت
        
    • إنّها فقط مسألة وقت
        
    • إنها مجرد مسألة وقت
        
    • إنها مسألة وقتٍ
        
    • الأمر مسألة وقت
        
    • أنها مجرد مسألة وقت
        
    • أنها مسألة وقت
        
    É apenas uma questão de tempo até descobrirem onde é que estamos. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يتكشفوا أين نحن.
    É apenas uma questão de tempo antes de eles voltarem para a órbita um do outro. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يتقاطع درباهما مجدداً
    É apenas uma questão de tempo para um daqueles "hajis." Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت يقوم واحد من هؤلاء الحاجي
    É apenas uma questão de tempo até a Garcia ter uma lista de suspeitos. Open Subtitles انها مسألة وقت قبل ان تجهز غارسيا لائحة متهمين
    E como habitual, É apenas uma questão de tempo, até todos perceberem que não tem perfil para liderar. Open Subtitles كما هو حال القصة إنها مسألة وقت فقط. قبل أن يعرف العالم بأنه ليس مناسبا للقيادة.
    É apenas uma questão de tempo. - É algo que não te faltará aqui. Open Subtitles إنها مسألة وقت وحسب وهو شيء سيكون لديك منه الكثير هنا
    É apenas uma questão de tempo até te fazer algo parecido. Open Subtitles إنها مسألة وقت لا أكثر قبل أن يقوم بنفس الشيئ معك
    É apenas uma questão de tempo antes que se virem uns contra os outros. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن ينقلبوا على بعضهم البعض أو أنت
    É apenas uma questão de tempo até eles virem atrás de nós. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب حتى يطاردونا
    Habitua-te à ideia, É apenas uma questão de tempo. Open Subtitles اعتاد على هذا إنها مسألة وقت فحسب
    É apenas uma questão de tempo até voltar. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن تظهر
    É apenas uma questão de tempo, até os estados terroristas, armados com armas de destruição maciça, desenvolverem a capacidade de atacar as cidades americanas. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن يتسلح الإرهابيون بأسلحة دمار شامل
    É apenas uma questão de tempo, sabes, até eu conseguir a Caixa. Open Subtitles ، إنها فقط مسألة وقت . تعلمين ، قبل أن أحصل على الصندوق
    É apenas uma questão de tempo até estarem todos nas mãos da polícia. Open Subtitles انها مسألة وقت قبل ان ينتهو في ايدي الشرطة
    É apenas uma questão de tempo até que Poirot se lembre disso ter vindo nos jornais. Open Subtitles انها مسألة وقت فقط قبل ان يتذكر "بوارو" ذلك من الصحف
    É apenas uma questão de tempo até o Fundador descobrir que regressei. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل أن يعلم المؤسس أنني قد عدت
    Eu acho que É apenas uma questão de tempo, Mestre. Open Subtitles أعتقد بأنها مسألة وقت وحسب يا معلمي
    É apenas uma questão de tempo até ela me envenenar perante o Daniel. Open Subtitles إنها مسألة وقت لا أكثر... قبل أن تشوّه صورتي أمام (دانيال)
    - É apenas uma questão de tempo. Open Subtitles - انها مسئلة وقت
    É apenas uma questão de tempo até que os Disciples enviem mais alguém. Vocês as duas estão bem? Open Subtitles إنّها فقط مسألة وقت قبل أن ترسل عصابة "الأتباع" شخصاً آخر هل كلاكما بخير ؟
    E com a minha ajuda, É apenas uma questão de tempo até provarem que foste tu que a agrediste na garagem. Open Subtitles وبمساعدتي إنها مجرد مسألة وقت حتى يثبتوا بأنكِ أنتِ من هاجمتيها في المواقف
    É apenas uma questão de tempo até te encontrarem e entregarem pela recompensa. Open Subtitles إنها مسألة وقتٍ قبل أن يجدك أحداً ويسلمك مقابل الهبة
    É apenas uma questão de tempo até nos tornarmos residentes permanentes do submundo, e não fazemos ideia de como voltar a meter este génio egípcio na lâmpada. Open Subtitles الأمر مسألة وقت قبل أن نصبح من سكّان العالم السّفلي ولا نعرف كيف نعيد هذا الجني المصري إلى قمقمه
    E como sou o último "potenciado" que resta na lista, sabes que É apenas uma questão de tempo até que o Liam me encontre. Open Subtitles ومنذ أنني آخر شخص متروك على قائمة المعززين من قبل المصل أنتَ تعلم أنها مجرد مسألة وقت
    Desactivei o código de interferência. Mas É apenas uma questão de tempo até que percebam. Open Subtitles لقد أبطلت كود التشويش أنها مسألة وقت قبل أن يعيدوه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more