"é aquilo que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو ما
        
    • إنه ما
        
    • هي ما
        
    • بل ما
        
    A única coisa que fica é aquilo que me lembro. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أستطيع الإعتماد عليه هو ما أتذكره
    - Isso é aquilo que eu quero saber... e rápido. Open Subtitles هذا هو ما يتحتم علينا برهنته بأسرع ما يمكن
    O que se espera é aquilo que se observa. TED ما تتوقعونه هو ما يمكنكم ملاحظته أساسا.
    é aquilo que nos dá força para nos pormos de pé perante o medo e de olhar por cima e de olhar mais além. TED إنه ما يعطينا القوة لنقف في وجه الخوف وننظر فوقه، ونرى ما بعده.
    20 anos é aquilo que irá apanhar por tráfico sexual. Open Subtitles إن 20 سنة هي ما ستلقينه مقابل المتاجرة الجنسية
    é aquilo que o dinheiro motiva, que nos leva a transformer o planeta Terra com este tipo de eficácia algorítmica. TED بل ما يمكن للمال ان يدفع الانسان للقيام به ويحفزه عليه اننا بكل بساطة نعيد تشكيل الارض بسبب تلك خوارزميات وفاعليتها
    Quando alguém se relaciona com o mundo, a manifestação dinâmica do todo é, aquilo que dizemos ser, amor. TED عندما تنتمي للكون, مظاهر المطلق المفعمة بالحيوية, هو ما نسميه بالحب.
    O que é verdadeiramente interessante no mundo virtual é aquilo que podermos medir nele. TED الأشياء المهمة بحق عن الافتراضية هو ما الذي يمكنكم قياسه عبرها.
    A minha cegueira é aquilo que os olhos deles não têm de suportar. Open Subtitles إن العمي الذي عندي هو ما لا يمكن أن تتحمل أعينهم رؤيته
    A coisa mais reveladora sobre as pessoas é aquilo que as assusta. Open Subtitles الشئ الأكثر تعبيراً عن شخص ما هو ما يخيفهم
    A primeira resposta de uma pessoa, é aquilo que verdadeiramente sentem. Open Subtitles الرد الاول للشخصِ هو ما الذي يَشْعرونَ به حقاً.
    Penso que sabes que o que digo é aquilo que pensas que digo. Open Subtitles أعتقد أنكِ تعرفين ما أقوله هو ما تعتقدى أنى أقوله.
    Basicamente, aquilo em que focar o pensamento e o sentimento é aquilo que vai atrair e experimentar, seja isso ou não aquilo que quer. Open Subtitles ففي الأساس، إن ما تـُرَكـّزُ عليه بأفكارك ومشاعرك هو ما تجذبه إلى حياتك أكان ذلك ما تريده أم لا
    Então, o seu propósito é aquilo que você quiser. Open Subtitles لذلك ، هدفك هو ما تقوله هو عليه.
    O que importa é aquilo que sentimos. Isso é que importa, e não o que as pessoas pensam. Open Subtitles مايهم هو ما نشعر به,هذا هو المهم لا ما يعتقده الناس
    No final do dia, tudo o que importa é aquilo que tu pensas. Open Subtitles في نهاية اليوم كل ما يهم هو ما تعتقده أنت
    Quem eu sou não importa. O que importa é aquilo que eu sei. Open Subtitles من أكون أنا لا يُهمّ ما أعرفه هو ما أفعله
    é aquilo que nós devemos fazer, não é? Open Subtitles إنه ما يـُفترض بنا أن نفعل ، أليس كذلك ؟
    é aquilo que estávamos a falar hoje, pai. Open Subtitles إنه ما كنّا نتحدث عنه اليوم، يا بابا
    é aquilo que todos querem, não? Open Subtitles إنه ما يريده الجميع، أليس كذلك؟
    A tua marca é aquilo que as outras pessoas dizem acerca de ti quando tu não estás na sala, diz o ditado. TED علامتك التجارية هي ما يتحدث الناس به عنك عندما كنت لا تكون في الغرفة، يقول المثل.
    é aquilo que é engolido e sacrificado em nome do deus do amor, ou em nome do capital de sedução. TED بل ما يتم ابتلاعه والتضحية به بإسم إله الحب أو بإسم رأس مال الإغواء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more