"é arriscado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه مخاطرة
        
    • ذلك خطير
        
    • الأمر خطير
        
    • هذا خطير
        
    • انها مخاطرة
        
    • انه خطر
        
    • إنها مخاطرة
        
    • إنها مُخاطرة
        
    • خطرة
        
    • تلك مخاطرة
        
    • هذه مجازفة
        
    • مقدار المُخاطرة
        
    • محفوف بالمخاطر
        
    • محفوفة بالمخاطر
        
    É arriscado, mas não podemos esperar mais. Open Subtitles هذه مخاطرة, لكن لا يمكننا أن نتماسك أكثر من هذا
    É arriscado uma mulher solteira deixar a chave dessa forma. Open Subtitles ذلك خطير لامرآة تعيش وحدها ان تترك مفتاحا هكذا بالخارج
    Eu sei que É arriscado, mas que escolhas temos? Open Subtitles أعلم أن الأمر خطير ، لكن ما الخيارات التي أمامنا ، سيدي؟
    É arriscado para ele, transportar os corpos todo este caminho. Open Subtitles هذا خطير بالنسبة له, نقل الجثث كل هذه المسافة
    Olha, sei que isto É arriscado com a tua audiência para breve... mas isto é demasiado bom para deixar passar. Open Subtitles إسمع ، أعلم أن هذه مخاطرة كبيرة مع جلسة استماعك القادمة ، ولكن هذا العمل أكبر من أن نرفضه
    Como ser julgada por homicídio, isso É arriscado. Open Subtitles -و أن تكوني في محاكمة لجريمة قتل هذه مخاطرة
    É arriscado, sei disso. Open Subtitles و نعم , هذه مخاطرة أنا أعرف هذا
    É arriscado, Michael. Open Subtitles ذلك خطير يا (مايكل)
    É arriscado, Michael. Open Subtitles ذلك خطير يا (مايكل)
    A conseguir informações a partir delas, e... É arriscado para uma dessas pessoas. Open Subtitles نتحصَّل على معلومات منهم و... الأمر خطير بالنسبة لذلك الشخص
    És muito jovem e É arriscado. Open Subtitles الأمر خطير جداً وأنت شاب صغير
    Ooh, isso É arriscado. Open Subtitles هذا خطير, لا أعرف الطريق
    É arriscado para o bebé e para a Meredith. Open Subtitles هذا خطير جدا، على الطفل، على (ميرديث).
    É arriscado. Costumam ser analisados ao atravessar. Open Subtitles انها مخاطرة, فهم عادةً يقوموا بعمليات التفتيش اثناء العبور
    É arriscado, mas vai acabar com o conflito de interesses. Open Subtitles انه خطر لكنه بالتأكيد سينهي الخلاف حول تضارب المصالح
    É arriscado, mas tens que encarar os riscos de frente! Open Subtitles إنها مخاطرة , لكن علينا ان نجازف
    É arriscado, diz ele. Open Subtitles .إنها مُخاطرة, كما يقول
    Depois de instalados os sistemas de apoio, eu fico bem, entro nessa. Sim, É arriscado, mas são os riscos duma profissão. TED لذا نعم ، عندما يتم وضع الانظمة الاحتياطية في مكانها، أنا بخير، واذهب. نعم، خطرة،نعم بل أنه مهنة خطرة
    - Não lhe posso contar. É arriscado. Open Subtitles ،حسناً، لا أستطيع أن أخبرها فحسب تلك مخاطرة كبيرة
    É arriscado demais. - Bom, o sangue vale mais do que tudo. Open Subtitles هذه مجازفة كبرى حسناً ، الدم أغلى من الماء
    "The Vampire Diaries" Por mais de um século, vivi em segredo, até agora. Eu sei que É arriscado, mas tenho de conhecê-la. Open Subtitles لقرونعِدّة,عِشتفىسرّية ،إلىالآن، أعلم مقدار المُخاطرة ، و لكن عليّ أن أتعرّف عليها.
    HT: Podem fazê-lo pelo facto de que É arriscado, continuar sem fazer o que está certo. TED حسنًا، يمكنك القيام بذلك لسبب أنه محفوف بالمخاطر بالفعل للإستمرار دون عمل الشيء الصحيح الآن
    Excepto quando É arriscado demais, e tenho aceitar os reforços. Open Subtitles إلا عندما ترى السلطات أن المهمه محفوفة بالمخاطر بما فيه الكفاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more