"é bem-vindo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مرحب به
        
    • هو موضع ترحيب
        
    • مرحباً به
        
    • مرحّباً بكَ
        
    • محل ترحاب
        
    • أنت مرحب بك
        
    • انت مرحب بك
        
    • هو مرحّب
        
    • مُرحب به
        
    • موضع ترحيب هنا
        
    Então é bem-vindo. Vai receber um pagamento bem gordo em notas. Open Subtitles لذا أنت الوحيد الذي مرحب به لأنك ستحصل على مالك
    Nem é preciso dizer, que qualquer um aqui é bem-vindo de expor qualquer pistas que ache que sejam proveitosas. Open Subtitles من البديهي القول : أن كل شخص هنا هو موضع ترحيب لمتابعة أي أدلة يعتقد أنها مثمرة
    Eu não sei bem o que aconteceu entre vocês os dois, mas não é bem-vindo aqui. Open Subtitles لا أستطيع قول كلّ ماحدث بينكم أنتم الإثنان لكنّك غير مرحباً به هنا
    Não é bem-vindo neste hospital, Sr. Jane. Open Subtitles ليس مرحّباً بكَ في هذا المستشفى سيّد (جاين)
    Então você não é bem-vindo entre o seu próprio povo? Open Subtitles إذن أنتم لستم حتى محل ترحاب بين قومكم
    Só queria dizer-lhe que é bem-vindo para ficar lá em casa para todo o sempre, meu amo. Open Subtitles أريد فقط أن أخبرك كم أنت مرحب بك لكِ تمكث معى لأبد وأبداً وأبداً سيدى
    Com certeza, é bem-vindo para ficar por alguns dias, se desejar, enquanto reunimos a quantia. Open Subtitles بالطبع , انت مرحب بك للبقاء بضعة أيام اذا رغبت ريثما نجمع المبلغ
    Sabe que temos uma casa... Sabe que é bem-vindo. Open Subtitles هو يعلم بأنّا نملك مكاناً, هو مرحّب به فيه.
    Qualquer um que conseguir enfrentar aqueles soldados é bem-vindo aqui. Open Subtitles أي من يستطيع الصمود أمام هؤلاء الجنود مُرحب به هنا
    Você não é bem-vindo Sr. Faulkner. Open Subtitles انت لست موضع ترحيب هنا يا سيد فولكنر
    Porque acho que tu, o Kevin e o Saul deixaram bem claro que ele não é bem-vindo. Open Subtitles لأنني أعتقد ، أنت وكيفن وسول جعلتم من الواضح تماما انه غير مرحب به هنا
    Olha. O carro é meu e eu digo que qualquer fã dos Femmes é bem-vindo. Open Subtitles إسمعي, انها سيارتي وأنا أقول أي مشجع للفرقة مرحب به
    Nesse caso, ele é bem-vindo mesmo que tenha câncer. Open Subtitles فى هذه الحاله , مرحب به حتى إذا كان لديه السرطان
    E quem quiser se juntar a mim é bem-vindo. Open Subtitles ولكل من يريد ان يشاركني هو موضع ترحيب.
    Qualquer homem que dome um tubarão-branco como tu, é bem-vindo ao meu navio. Open Subtitles حسناً، أي رجل بإمكانه ترويض قرش أبيض عظيم دون أي خوف، هو موضع ترحيب على سفينتي
    O Ray é bem-vindo, estamos só ter uma conversa agradável. Open Subtitles راي مرحباً به , أننا نحظى بماحدثة جميلة.
    Talvez isto faça-o saber que não é bem-vindo... finalmente entendi porque não deixam os de pés chatos ir para o Exército. Open Subtitles ربما هذه ستجعلهُ يعلم بان÷ُ ليس مرحباً به.. وأخيراً فهمتُ لماذا لايجلعون الأشخاص ذو الأقدام المستوية على الارض
    Não é bem-vindo neste hospital, Sr. Jane. Open Subtitles ليس مرحّباً بكَ في هذا المستشفى سيّد (جاين)
    Nem todo o despertar é bem-vindo. Open Subtitles ليس كل المبعوثون محل ترحاب.
    - Ele é bem-vindo a qualquer hora. Open Subtitles -هو محل ترحاب في أي وقت .
    é bem-vindo em minha casa. Open Subtitles أنت مرحب بك في بيتي
    é bem-vindo para ficar cá se puder fazer os trabalhos, George. Open Subtitles أنت مرحب بك للبقاء هنا لو لم تمانع أن تعمل ، (جورج)
    Mas como pessoa, é bem-vindo. Open Subtitles و لكنك انت مرحب بك
    Logo, é bem-vindo a qualquer debate. Open Subtitles ولذا هو مرحّب به في كل الجلسات
    Qualquer um é bem-vindo ao meu bairro se poder pagar. Open Subtitles أي أحد مُرحب به للعيش في حيّ لو كان لديهم المال
    - Não é bem-vindo a esta casa. Open Subtitles - لست موضع ترحيب هنا سيد ميريل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more