"é bom ver" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الجيد رؤية
        
    • من الرائع رؤية
        
    • من الجيد رؤيتك
        
    • سعيد لرؤية
        
    • من الجيّد رؤية
        
    • من الرائع رؤيتك
        
    • من الجميل رؤية
        
    • من الجيد مشاهدة
        
    • أنه من الجيد أن نرى
        
    • تسرّني رؤية
        
    • يسعدني رؤية
        
    • من اللطيف أن
        
    • من الجيد معرفة
        
    • من الجيدّ رؤية
        
    É bom ver que o SNC está em questão. Open Subtitles من الجيد رؤية وكالة الخدمات السرية القومية تتدخل
    É bom ver tantos amigos e caras familiares aqui hoje. Open Subtitles من الجيد رؤية بعض أصدقائنا والوجوه المألوفة هنا اليوم
    É bom ver uns corpos celestiais cá em baixo, também. Open Subtitles إنه من الرائع رؤية بعض الأجساد السماوية هنا أيضاً.
    É bom ver que você tem sentido de humor, considerando o que a espera. Open Subtitles من الجيد رؤيتك تتمتّعين بحِس الفكاهة بالمقارنة بما ستُلاقيه
    É bom ver que está bem, Sr. Presidente. Open Subtitles سعيد لرؤية كنت على الجانب، السيد الرئيس.
    É bom ver que a equipa não mudou muito, Gibbs. Open Subtitles إنه من الجيد رؤية الفريق لم يتغير كثيرا، جيبس
    É bom ver alguém a esbanjar dinheiro. Open Subtitles من الجيد رؤية شخصاً ذو مكانة رفيعة يتجّول هنا
    É bom ver que as tuas responsabilidades fiscais não interferiram com a tua leitura. Open Subtitles من الجيد رؤية أن مسئولياتك المالية الجديدة لا تتداخل مع القراءة
    É bom ver toda a gente a trabalhar nos seus afundanços, tendo em conta que a maioria de vocês nem sequer consegue fazer um lance livre. Open Subtitles من الجيد رؤية الجميع يتدرب على التسديد بما ان معظمكم لايستطيع حتى تسديد رمية حرة
    É bom ver que o sucesso e a fama não a mudaram. Open Subtitles من الجيد رؤية ان النجاح والشهرة لم تغيرها
    É bom ver o SNC em pessoa. Open Subtitles من الجيد رؤية وكالة الخدمات السرية القومية تتدخل
    Bem, É bom ver algo que não seja comida de cadeia. Open Subtitles حسناً من الرائع رؤية شئ آخر غير طعام السجن
    É bom ver uma cara amiga da minha infância. Open Subtitles من الرائع رؤية وجه صديق من أيام طفولتي
    É bom ver um dos meus patrocinadores na cidade. Open Subtitles من الرائع رؤية أحد المعلنين في جريدتي هنا في المدينة
    É bom ver que estás a ajudar. Open Subtitles من الجيد رؤيتك تساعدين واعتقد بأن وايد يحتاج الى المساعدة
    É bom ver que estás a gozar os benefícios do teu novo emprego. Open Subtitles من الجيد رؤيتك تستمتع بالأفضليات التي يوفرها منصبك الجديد
    É bom ver que ainda não perdeste o apetite. Open Subtitles سعيد لرؤية أنه لازال لديك شهيتك.
    É bom ver que nem toda a gente deixa de jantar por causa da previsão do tempo. Open Subtitles إنه من الجيّد رؤية ليس هناك أحد يترك عشائه جراء الأرصاد الجوية.
    Depois do ano que tiveste É bom ver que estás a pensar no futuro em vez de pensares em rapazes. Open Subtitles حقيقة , بعد السنة التي مرت عليك من الرائع رؤيتك تفكرين في المستقبل بدل تركيزك على الشباب
    Bem, É bom ver toda a gente com o espírito natalício pela manhã. Open Subtitles من الجميل رؤية الجميع فى روح العيد فى الصباح
    É bom ver que a tradição da nossa empresa de tomar a pior decisão em qualquer situação, passou para a geração seguinte de empregados. Open Subtitles من الجيد مشاهدة ان تقاليد شراكتنـا القديمه لـ عمـل اسواء القرارات الممكنـه في اي وضع , لقد مر على الموظفه القـادمه
    É bom ver a nossa equipa toda junta pela primeira vez. Open Subtitles أنه من الجيد أن نرى لدينا فريق معا للمرة الأولى.
    É bom ver alguém como eu. Respeito muito a cena do cabelo. Open Subtitles مهلًا، تسرّني رؤية شخص مثلي، أحترم تمامًا الاهتمام ببهرجة الشعر.
    É bom ver que os dois estão a trabalhar muito. Open Subtitles لكم يسعدني رؤية كليكما تعملان بجد وافر هكذا!
    É bom ver a integridade artística tão forte na comunidade de actores. Open Subtitles من اللطيف أن نزاهة الفنان في نموٍ هائل في المجتمع الفني
    É bom ver que percebeu a mensagem. De nada. Open Subtitles يا للعجب من الجيد معرفة انك تلقيت رسالتنا
    É bom ver um rapper que estoura os miolos a outro assim no meio da rua. Open Subtitles لكن من الجيدّ رؤية بعض مغني الراب الذين يدّهشون مستمعيهمّ في الشوارع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more