É compreensível. Todas as escolas da região são idênticas. | Open Subtitles | هذا مفهوم ، جميع مدارس المنطقة مبنية على خرائط متماثلة |
É compreensível, o ponto de perfuração não estava visível. | Open Subtitles | هذا مفهوم , جرح الدخول لم يكن مرئي لكن أنظري هنا |
Ele sente falta do pai, É compreensível. | Open Subtitles | حسناً ، إنه يشتاق إلى والده . هذا مفهوم كلياً |
É compreensível que, com a raiva, ela culpe os inocentes. | Open Subtitles | هذا أمر مفهوم.ولكن ماذا عن كل ذلك الحزن وملاماة الأبرياء العابرين |
É compreensível que não queiram denunciar uma segunda vez. | Open Subtitles | من المفهوم عدم رغبتهم فى الابلاغ لثانى مرة |
É compreensível, devido a ser um traficante de droga. | Open Subtitles | أجل، فهو لن يخبرنا بأيّ شيء هذا مفهوم بما أنّه تاجر مخدّرات |
Bem, isso É compreensível, dado o que ocorreu com a detective Traynor. | Open Subtitles | حسناً, هذا مفهوم بسبب ما جرى للمحققة تراينور |
Isso É compreensível, talvez, pela experiência com a guerra. | Open Subtitles | هذا مفهوم جداً، ربما مع خبرتك السابقة في الحرب. |
Talvez um pouco melancólico. Tendo em conta o que aconteceu, É compreensível. | Open Subtitles | ربّما يبدو مُكتئبًا ولكن هذا مفهوم وفقًا لما جرى له |
Bem, dadas as circunstâncias, É compreensível. | Open Subtitles | حسناً . هذا مفهوم فى ظل الظروف |
- Eu tento não pensar nisso. - É compreensível. | Open Subtitles | أنا حقاً أحاول أن لا أفكر بالموضوع - هذا مفهوم كليا - |
Isso É compreensível, mas agora que o ataque dos Ori falhou, isso significa que vão rever estas posições? | Open Subtitles | حسنا ً ، هذا مفهوم ولكن الآن بما أن هجوم الـ"أوراي" قد فشل هل ذلك يعني أنك ستعود هناك ؟ |
Não tens de quê. É compreensível porque tenho andado a sentir tantos déjà vu. | Open Subtitles | على الرحب والسعة إنه أمر مفهوم لم أشعر أنني شاهدت هذا من قبل إلى هذه الدرجة |
É compreensível que estejas transtornada. Mas não quer dizer que tenhas de te auto-destruir. | Open Subtitles | انزعاجكِ أمر مفهوم لكنّه لا يعني أن تدمّري نفسك |
Temos uma comunidade preocupada e isso É compreensível. | Open Subtitles | لدينا مجتمع بأكمله معنيون هُنا، وهذا أمر مفهوم. |
É compreensível que a pressão deste momento histórico único, pareça uma montanha russa emocional que tornou muitos de nós entorpecidos. | TED | من المفهوم أن معمعة هذه اللحظة المميزة تشعر وكأنها زلزال عاطفي جعل العديد منا يشعر بالخدر. |
A Nina está um pouco nervosa. É compreensível que esteja. | Open Subtitles | كما هو مفهوم (نينا) متوترة قليلا |
Não consigo evitar. Isso É compreensível. | Open Subtitles | حسناً، حسناً، إسمعي، ذلك مفهوم. |
É compreensível que fique frustrada, mas, por favor, temos de saber tudo. | Open Subtitles | إنّه مفهوم أن تُصابي بالإحباط، ولكن من فضلكِ. |
É uma excelente história, e É compreensível porque é que eles são relutantes em revê-la. | TED | انه مفهوم رائع لذا من المنطقي جدا رفض الاباء التخلي عن هذا الحق |
É compreensível. | Open Subtitles | إنه مفهوم |
Calma, calma. É compreensível, querida. | Open Subtitles | الآن, الآن الأمر غير مفهوم, يا عزيزى |
É compreensível que todos nós reagíssemos emocionalmente à notícia da bomba. | Open Subtitles | كلنا تفاعلنا عاطفيا بسبب التفجير النووي وهذا شيء مفهوم |
Está cansado, triste e traumatizado, É compreensível. | Open Subtitles | أنت متعب ومستاء ومصدوم وهذا مفهوم لكن هذا لا يعني |