"é diferente dos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مختلف عن
        
    • يختلف عن
        
    Você é diferente dos rapazes que me procuram. Open Subtitles يبدو لي أنك مختلف عن جميع الفتيان الذين يقصدوني
    é diferente dos outros fragmentos no contentor. Open Subtitles زجاج هذا مختلف عن القطع المكسورة التى وجدناها بحاوية النفايات
    Onde trabalha, quantos anos tem, como são as orelhas, é diferente dos outros homens? Open Subtitles أين يعمل , كم عمره ,هل أذنيه متدليتان؟ هل هو مختلف عن بقية الرجال ؟
    O tipo de ataque do Drácula é diferente dos outros vampiros. Open Subtitles أسلوب دراكولا يختلف عن مصاصي الدماء الأخرى
    "Mas a voz humana é diferente dos outros sons." Open Subtitles لكن صوت الإنسان يختلف عن باقى الأصوات
    Por que é que este álbum é diferente dos outros álbuns? Open Subtitles لماذا هذا الألبوم مختلف عن باقي الألبومات؟
    Quero dizer que este tipo de literatura é diferente dos outros. Open Subtitles أقول هنا إن هذا النوع من الأدب مختلف عن الأنواع الأخرى
    Uma coisa que vemos no cérebro humano que é diferente dos outros animais, é que temos dois lóbulos muito grandes. TED حسناً، أحد الأشياء التي ستلاحظها في الدماغ البشري هي أنه مختلف عن أدمغة الحيوانات الأخرى والسبب أن لدينا هذين الفصّين الكبيرين للغاية.
    Você é... você é diferente dos outros cientistas. Open Subtitles أنت.. أنت مختلف عن العلماء الآخرين
    Você é... você é diferente dos outros cientistas. Open Subtitles أنت.. أنت مختلف عن العلماء الآخرين
    Há um terceiro respingo, e é diferente dos outros. Open Subtitles هناك a هبوط دمِّ ثالثِ هنا، وهو مختلف عن الآخرين.
    Ele é diferente dos outros. Open Subtitles انه مختلف عن أي شخص عرفته
    Um deles é diferente dos outros. Open Subtitles أحدهم .. مختلف عن الآخرين
    é diferente dos nossos produtos comuns. Open Subtitles إنه مختلف عن إنتاجنا المعتاد
    Você é diferente dos outros zangões. Open Subtitles انت مختلف عن الـ درون الآخرين
    A nossa genética é diferente dos humanos. Open Subtitles تركيبنا الجيني مختلف عن البشر
    Uma Testemunha não é diferente dos outros. Open Subtitles الشاهد لا يختلف عن أي شخصٍ آخر
    Ou a um nível mais local, tê-la-á um grupo integrado, como a audiência numa conferência TED? Estaremos nós, neste momento, a ter uma consciência TED coletiva? Um filme interior para este coletivo TED, que é diferente dos filmes interiores de cada uma das partes? TED أو على مستوى أكثر محلية، هل مجموعة متكاملة مثل الحضور في مؤتمر TED، هل لدينا نحن الآن وعي جماعي خاص بـ TED، فيلم داخلي لمجموعة TED الجماعية هذه يختلف عن الأفلام الداخلية لكل جزء من مجموعتنا؟
    Ele não é diferente dos outros. Open Subtitles إنه لا يختلف عن أي أحد آخر
    Porque é que o Cole ainda não falou com o Rowdy? O Cole não é diferente dos outros pilotos. Open Subtitles ـ (كول) لم يلتقي بـ(راودي) لحد الأن ـ (كول) لا يختلف عن اي سائق آخر
    Ele não é diferente dos outros. Open Subtitles هذا الولد لا يختلف عن الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more