"é entre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما بين
        
    • هو بين
        
    • هو بيننا
        
    Hora de morte é entre 10:30 hs e 11:00 hs. Open Subtitles وقت الوفاة ما بين العاشرة والنصف إلي الحادية عشر
    Você sabe que a quantidade de calorias diárias exigidas... para alguém com sua idade e altura é entre 1.800 e 2.500? Open Subtitles أنت مدركة التي الصحيفة اليوميةَ العدد المطلوب للسُعرات الحراريةِ لشخص ما عُمرِكَ وإرتفاعِكَ في مكان ما بين 1,800 2,500؟
    Controlam 14 171 milhões de km cúbicos de oceano, e isso é entre 1% e 2% de toda a água oceânica do planeta. TED يسيطرون على 3.4 مليون ميل مكعب من المحيط، و هذا يمثل ما بين واحد إلى إثنين بالمائة من مياه المحيط على الكوكب.
    Tem que existir atração, e ela não é... entre o homem e a mulher... e sim entre o belo e o feio. Open Subtitles هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ عملاً، العمل لَيسَ بين الرجلِ وإمرأة، تلك بسيطةُ جداً. هو بين الجمال والقُبح.
    Além disso, o momento mais importante é entre as músicas. Open Subtitles إضافة إلى ذلك، الوقت الحرج هو بين الرقصات
    A única forma de teres uma hipótese de pores as mãos nesse dinheiro é entre nós os dois. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لأن تدعو أن يصل المال إلى أيدينا هو بيننا نحن الإثنان هنا
    O pressão necessária para accionar de uma só vez o gatilho de uma pistola Winfield é entre 5 a 7 kg por centímetro quadrado. Open Subtitles الزناد المستعمل مرةً واحدة من المسدس اليدوي ما بين 7 و 5 باوند لكل بوصة مربعة
    Por agora, o melhor palpite é entre as 21:30 e 00:00. Open Subtitles لكن أفضل تخمين حالياً هو ما بين التاسعة و النصف و منتصف الليل
    A temperatura ideal é entre 68º e 80º. Open Subtitles إن أفضل درجة حرارة للقهوة ما بين 155 و 175 درجة
    O tempo de resposta médio da Polícia a um assalto em progresso é entre dois a quatro minutos, dependendo da proximidade da patrulha e das ocorrências que houver nas redondezas. Open Subtitles إلى سرقة في التقدم ما بين دقيقتين وأربع دقائق اعتمادا على كيفية قرب وحدة إلى مكان الحادث
    Somente com uma agulha infectada... o gasto é entre 500 mil a um milhão de dólares por caso. Open Subtitles فقط مع ابرة المصابين... الإنفاق ما بين 500 الف الى مليون دولار لكل حالة.
    O período de incubação é entre quatro a seis horas. Open Subtitles "وقت الحضانة هي ما بين 4 و 6 ساعات بما فيها الأعراض المبكرة."
    Isso é entre agora e o Halloween. Open Subtitles ما بين الهالوين و الوقت الحالي
    A hora da morte é entre as 22h e a meia-noite. Open Subtitles زمن الوفاة ما بين 10 مساءً ومنتصف الليل
    E sei de fonte segura que o teu gabinete em San Diego é entre a fotocopiadora e a sala das limpezas. Open Subtitles وعلمت من مصدر موثوق أن مكتبك بـ(سان دييغو) ما بين آلة نسخ الأوراق وحجرة البواب
    Bem, o Hulk ou não, pela temperatura do fígado, a hora da morte é entre as 20h00 e as 22h00 de hoje. Open Subtitles حسناً، سواء أكان (الرجل الأخضر) أم لا فإنّ درجة حرارة الكبد تُحدّد وقت الوفاة في وقتٍ ما بين الساعة الثامنة والعاشرة مساءً لهذه الليلة.
    Por muito que você e a sua mulher achem adequado meterem-se nos assuntos da minha família, isto é entre a Emma, a mãe dela e eu. Open Subtitles على قدر ما أنتَ و زوجتكَ تبدوان مناسبين أن تدخلا نفسيكما إلى داخل عائلتي لكن هذا الأمر هو بين (إيما), أمها, و أنا
    Esta luta é entre o vosso Mestre e o rapaz, sozinhos. Open Subtitles هذا القتال هو بين سيدك وهذا الفتى
    Isto é entre nós, por enquanto. Open Subtitles هذا هو بين لي ولكم، في الوقت الراهن،
    Isto é entre Hickok e nós! Open Subtitles هذا هو بين هيكوك ولنا.
    Isto é entre nós. Open Subtitles هذا هو بيننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more