"é estranha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غريبة
        
    • مألوفًا
        
    Para a maioria dos imigrantes, a viagem é estar sem documentos, desenraizado num país cuja cultura nos é estranha. Open Subtitles ،بالنسبة للكثير من المهاجرين .هذه تعتبر رحلة بدون أوراق حيث يرتبط الإنسان ببلد تعتبر ثقافتها غريبة عنه
    Agora, a ideia de um multiverso é estranha. TED الأن الفكرة من تعدد الاكوان هي فكرة غريبة
    E a sua forma de tocar é estranha, como um estado de espírito que nos penetra. Open Subtitles إنها مخلوقة غريبة و عزفها غريب كأنها توحي إليك بما تريد
    -Não, Maris é estranha. Lilith é esquisita. Open Subtitles لا، ماريس إلى حد ما غريبة لكن ليليث غريبة الأطوار
    A sua cara não me é estranha. Open Subtitles أنت تبدّو مألوفًا
    A Sara é estranha! Open Subtitles سارة غريبة الأطوار , سارة غريبة الأطوار سارة غريبة الأطوار, سارة غريبة الأطوار
    A profecia é estranha e apenas um esboço, no máximo. Open Subtitles النبوءة غريبة و مرسومة بهمجية في أحسن الأحوال
    Numa altura pensas que ela é estranha, e a seguir lamentas que ela se tenha ido embora. Open Subtitles مرة تعتقد بأنها غريبة واخرى تتأسف لأنها ذهبت
    À primeira vista, um computador quântico pode parece quase exactamente igual, mas a mecânica quântica é estranha, é "engraçadinha", é bizarra. Open Subtitles للوهلة الأولى، يبدو الحاسوب الكمّي شبيهاً إلى حدٍ ما. لكن ميكانيكا الكم غريبة الأطوار.
    Mesmo quando a medicação funciona, ela é... Estranha. - E imprevisível. Open Subtitles تعلم، حتى عندما تتناول أدويتها، تكون غريبة الأطوار، و لا يمكن التنبؤ بتصرفاتها
    Ela é recruta, mas acho que não é estranha para os zombies. Open Subtitles هي مبتدئة لكنني متأكد انها ليست غريبة على الزومبي
    - Bem, acho eu. Ela é estranha. Open Subtitles . في أحسن حال على ما أظن . أنها غريبة الاطوار
    Esta situação é estranha, mas somos amigos há muito tempo. Open Subtitles بالفعل قضية غريبة لكن أنت و أنا كنا أصدقاء منذ زمن
    Acho que a velocidade é que é estranha para mim, estou acostumado a um ritmo mais cauteloso. Open Subtitles لو لم تكن لدي أحلام سيئة أعتبر أن السرعة غريبة بالنسبة لي أنا معتاد على الذهاب بوتيرة متأنية
    A manteiga de amendoim deles é estranha e oleosa, mas continua muito boa se colocares açúcar. Open Subtitles زبدة الفسدق لديهم غريبة ولكنها تصبح جيدة إذا أضفتي السكر
    Isso é porque ela é estranha, e formal, e tímida. Open Subtitles لأنها غريبة الأطوار وذات طابع رسمي و خجولة
    Quero dizer... Ela é estranha, sabe? Ela está metida com coisas estranhas. Open Subtitles أعني، هي غريبة أطوار، فهي تعشق الأشياء الغريبة.
    A minha necessidade de alimentar-me de cérebros é estranha, mas quantas pessoas podem dizer que satisfazer as suas necessidades podia ajudar a resolver um caso de homicídio? Open Subtitles حاجتي لتناول الأدمغة غريبة ولكن كم عدد الأشخاص الذين يقولون أنا تناول وجباتهم قد يفيد في حل جريمة قتل
    Como São Francisco é estranha! Open Subtitles سان فرانسيسكوا مدينة غريبة حقاَ
    A profissão que tu tens é estranha. Não é verdade, Alan? Open Subtitles لديك مهنة غريبة أليس كذلك، ألان؟
    - A cara não me é estranha. Open Subtitles -يبدو وجهه مألوفًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more