"é exatamente o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو بالضبط
        
    • وهذا بالضبط
        
    • هذا تماماً
        
    Mas isso é exatamente o que aconteceu com Susan Ortega Open Subtitles لكن الذي هو بالضبط ما حدث مع سوزان أورتيجا
    Ouve, o que estás a fazer é exatamente o que uma pessoa boa faz quando alguém próximo, conhecido, faz algo de mau. Open Subtitles دعني أقول لك , ما تقوم به هو بالضبط ما يفعله كل شخصٍ جيد عندما يكون شخصٌ مقربٌ لهم يعرفونه
    De facto, fingir ser louco é exatamente o tipo de atitude ardilosa e manipulativa de um verdadeiro psicopata. TED وفي الحقيقة، اصطناع الجنون هو بالضبط نوعية التصرف الماكر والمتلاعب الخاص بمضطرب العقل.
    que é exatamente o tamanho da base da nave espacial. TED وهذا بالضبط هو حجم قاعدة المركبة الفضائية.
    Isto é, exatamente, o que acontece na tradição da Grécia antiga. TED وهذا بالضبط ما حدث في التقاليد اليونانية القديمة.
    Não. Esse é exatamente o preço de venda do Degas. Open Subtitles كلا ، هذا تماماً هو سعر . لوحة "ديغا" في السوق السوداء
    isso é exatamente o que contar histórias, como as conhecemos. tem feito bem desde esse tempo. TED وهذا هو بالضبط ما قام رواة القصص بتحقيقه منذ ذلك الوقت.
    De facto, é exatamente o que acontece no vosso cérebro quando me ouvem falar. TED وفي الواقع، هذا هو بالضبط ما يحدث الآن في دماغك حينما تستمع إلى صوتي وأنا أتكلم.
    Ena, parece estar abandonado há anos, que é exatamente o que se pretende de um esconderijo. Open Subtitles . عجباً , يبدوا و كأنه لم يأتي احد الي هنا منذ سنين . و هذا هو بالضبط معني كلمة مكانٌ للختباء
    Então tudo o que fiz... é exatamente o que você queria que eu fizesse. Open Subtitles لذا كلّ ما فعلْتُه، هو بالضبط ما أردْتَني أنْ أفعله.
    Imagina que aquilo que vai sair da minha boca é exatamente o que queres ouvir. Open Subtitles تخيلي أن أياً ما سيخرج من فمي بعد ذلك هو بالضبط ما ترغبي في سماعه، حسناً؟
    Porque é exatamente o que isto é. Open Subtitles لأن هذا هو بالضبط ما هو عليه لا يهمني كيف تبدو
    Deve ter os seus motivos para escolher o Peralta, mas é exatamente o trabalho que eu adorava fazer. Open Subtitles سيدي , انا متأكده انه لديك اسبابك للذهاب لبيرالتا لكن هذا هو بالضبط النوع من المهام التي اود الحصول عليها
    Esta subida é exatamente o que você precisa em um caminhão com um radiador furado. Open Subtitles هذا الصعود هو بالضبط ماتحتاجه مع مبرّد مخروم
    O facto de os dois se odiarem é exatamente o que preciso. Open Subtitles كرهُ هذا الإثنانِ لبعضهما هو بالضبط .ما أعتمِدُ عليه
    é exatamente o que nos preocupa nas redes sociais e nas câmaras dos "drones", e, claro, no "sexting". TED وهذا بالضبط ما يقلقنا بجانب وسائل الاعلام والكاميرات الطائرة، وبالطبع، إرسال المحتوى الجنسي.
    Está tentando salvar o filho, que é exatamente o que nós faríamos. Open Subtitles كان يحاول ان ينقذ إبنه وهذا بالضبط مثلما كنا نحن لنفعله نحن؟
    Que é exatamente o que vamos fazer daqui a pouco tempo. Open Subtitles وهذا بالضبط ماسنفعله . خلال وقت قصير جداً
    Sim, e é exatamente o que tu queres. Elizabeth, estamos tão perto. Tão perto. Open Subtitles نعم وهذا بالضبط ما تريدينه نحن اقتربنا يا اليزابيث اقتربنا جدا
    - é exatamente o que eu queria ouvir. Boa sorte, Srta. Open Subtitles هذا تماماً ما أريد سماعه (حظاً موفقاً يا سيدة (بنتون
    Sim, Mickey, é exatamente o que vou fazer. Open Subtitles بلى ( ميكي ) .. هذا تماماً ما كنتُ أفعله حسنٌ ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more