É feita de jade. Deve valer uns cem mil dólares. | Open Subtitles | انها مصنوعة من اليشم ربما تبلغ قيمتها الكثير |
Não é industrializada, É feita à mão. | Open Subtitles | هل ترين القشرة؟ صُنعت باليد وليس بآلة ما |
É feita uma escolha, e apenas sobram três pessoas em pé. | TED | عندما يتم اختيار هذا الشخص، يبقى فقط ثلاث أشخاص واقفين. |
É feita de celulóide, e não de plástico, portanto não vai ceder, como uma compressa. | Open Subtitles | إنها مصنوعة من مادة السليلويد, وليس البلاستيك لذا لن تتحلل مثل الإسفنج |
Não é segredo nenhum. É feita de farinha de milho. | Open Subtitles | انه ليس بسر كبير فهي مصنوعة من الرة المجففة |
É feita de fibra de vidro revestida de silicone. | TED | وهو مصنوع من الألياف الزجاجية المغلفة بطبقة سيلكون. |
É feita de pequenos momentos. | Open Subtitles | بل تصنع من اللحظات القصيرة |
Bem, em primeiro lugar, toda a proteína É feita pelas plantas. | Open Subtitles | أولاً، كل البروتينات تُصنع مِن قِبل النباتات. |
É feita de energia calcificada da Força de Aceleração, e tu deste-me. | Open Subtitles | إنه مصنوع من طاقة قوة السرعة المترسبة وأنت أعطيتني إياه |
Os físicos demonstraram que a matéria É feita de partículas fundamentais, as coisas mais pequenas do universo. | TED | وجد الفيزيائيون المذكور آنفاً، فالمادة تتكون من جسيمات أولية، هي أصغر الأشياء في الكون. |
A imagem É feita de incontáveis raios invisíveis. | Open Subtitles | انها مصنوعة من تلك الاشعاعات التي تحيط بكم دائماً لكن لا يمكنكم رؤيتها |
É feita da luz de milhões de estrelas distantes, agrupadas em uma estrutura como disco. | Open Subtitles | انها مصنوعة من الملايين من النجوم الخفيفة البعيدة مرتبة في بنية تشبه القرص |
Nenhuma das espingardas que testei É feita para isso. | Open Subtitles | لاشيء من البنادق التي اختبرتها صُنعت لهذا |
Uma gravação diária É feita a todas as pessoas que fazem transacções. | Open Subtitles | يتم تسجيل مرئي و بشكل يومي لكل شخص يقوم بأي معاملة |
É feita de cimento e barras de metal. | Open Subtitles | إنها مصنوعة من الاسمنت والقضبان المعدنية |
Cada porta É feita de aço, crómio, níquel, de 15 centímetros. | Open Subtitles | كل بوابة مصنوعة من 6 بوصات من نيكل وكروم وحديد |
Mesmo sabendo que a cadeira É feita de átomos, e portanto, em muitos aspetos, é um espaço vazio, acho-a confortável. | TED | وعلى الرغم من أنني أعرف أن الكرسي مصنوع من الذرات وبالتالي وفي الواقع فضاء فارغ في نواح كثيرة، أجده مريحا. |
É feita de pequenos momentos." | Open Subtitles | بل تصنع من اللحظات القصيرة |
Toda a proteína É feita inicialmente por plantas, toda e não é necessário comer tecido animal a fim de obter proteína. | Open Subtitles | كل البروتينات مبدئياً تُصنع مِن قِبل النباتات، كلها، وليس مِن الضروري تناول نسيج حيواني للحصول على البروتين. |
Assim. É feita de luz e sombra. | TED | هكذا. إنه مصنوع من الضوء والظل. |
É feita de pequenas coisas, minutos, horas, sestas, erros, rotina e isso tem de chegar. | Open Subtitles | لأنها تتكون من أشياء صغيرة دقائق , ساعات , قيلولة , مهمات , روتين ويجب أن تكون كافية |
A espinha dorsal da epinefrina É feita sobretudo de átomos de carbono, o que é vulgar. | TED | يتكون العمود الفقري للإبينفرين غالبًا من ذرات الكربون، وهذا شائع. |
Não preciso de ir à Lua para saber que não É feita de queijo. | Open Subtitles | لا حاجة للذهاب إلى القمر لمعرفة لا وهي مصنوعة من الجبن. |
A maioria das armações É feita de metal ou plástico, por vezes, de vinil. | Open Subtitles | حسناً ، معظم الإطارات تصنع من المعدن أو البلاستيك ، والفينيل في بعض الأحيان |
Seja como for, ela É feita, e agora ele diz-te que fizeste um bom trabalho. | Open Subtitles | ولكن بطريقة ما تتم المهمة والآن يهنئك على العمل الممتاز الذي قمت به |