"é incrivelmente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بشكل لا يصدق
        
    • بصورة لا تصدق
        
    • بشكل لا يُصدّق
        
    Houve uma sobrecarga, que talvez não devesse ter acontecido, porque o sistema é incrivelmente robusto, com inúmeras protecções. Open Subtitles لقد هناك حِمل الذى لم يكن من المفترض ان يحدث لأن النظام قوى بشكل لا يصدق
    Na verdade, é incrivelmente difícil, porque eu não sei como valorizar a vida de Danell Heywood sem desvalorizar a morte de Nathan Williams. Open Subtitles في الحقيقة، هو بشكل لا يصدق بشدّة لأنني لا أَعْرفُ كَيفَ دانيل هيوود ُيقيّمُ حياته بدون تَخفيض قيمة موت ناثان وليامز
    Porque é incrivelmente assustador. TED لأن هذه الأشياء وبكل وضوح مثيرة للرعب بشكل لا يصدق
    e tentamos interpretar mas é incrivelmente superficial. TED لكن في الواقع ضحلة بصورة لا تصدق. بنفس الطريقة، أنا أنظر للموسيقى، أحصل على فكرة أساسية،
    E a razão é esta, o cérebro é incrivelmente complicado. TED والسبب هو، أن الدماغ معقد بصورة لا تصدق.
    O meu namorado não é incrivelmente romântico? Open Subtitles أليس خليلي رومانسيّ بشكل لا يُصدّق ؟
    Esta coisa é incrivelmente ácida. Open Subtitles -هذه الاشياء حمضيّة بشكل لا يُصدّق .
    Uma delas é que é incrivelmente sociável. TED وأحدها أنه دائماً اجتماعي بشكل لا يصدق.
    O universo recompensa-nos mostrando-nos como é incrivelmente interessante e surpreendente. TED والعالم يكافئنا بإظهار لنا كيف أنها شيقة ومدهشة بشكل لا يصدق.
    A ideia, para mim, de um mundo no futuro não muito distante onde podemos realmente falar de erradicar totalmente a raiva, é incrivelmente encorajadora e animadora. TED لذا الفكرة بالنسبة لي في المستقبل القريب. حيث نتكلم حقيقة حول التخلص من داء الكلب جميعا. هي مشجعة ومثيرة بشكل لا يصدق
    Esta mulher é incrivelmente bem, ela é uma anfitriã, e ela é incrivelmente confiante, e ela vai dar uma festa e talvez por ela ser confiante, todos pensam que ela está bem. Open Subtitles هذه المرأة التي و بشكل لا يصدق حسناً ، انها مضيفة الحفل .. و واثقة من نفسها بشكل لا يصدق
    E em vez disso, ele é um típico adolescente que é incrivelmente inteligente. Open Subtitles بالمقابل، أنّه شاب طبيعي في سن المراهقة وذكي بشكل لا يصدق.
    Este emprego é incrivelmente stressante, sabias? Open Subtitles هذه الوظيفة مرهقة بشكل لا يصدق هل تعرفين هذا ؟
    Ela é incrivelmente rara, em primeiro lugar, mas também é suposta de ser na maioria ouro, se acreditares nesse tipo de coisa. Open Subtitles إنها نادرة بشكل لا يصدق لكن يفترض أيضًا أن تكون من الذهب إن صدقوا
    Fazer isso aqui, dentro dos EUA, é incrivelmente imprudente. Open Subtitles إلّا أنّ إقدامهم على ذلك هنا، داخل الولايات المتحدة. يُعتبر تهوّراً بشكل لا يصدق.
    Não, certamente é da Terra, mas, é incrivelmente avançado. Open Subtitles كلا بالتاكيد انه من الارض لكنه مطور بشكل لا يصدق
    Agora temos as lâmpadas LED, mas aqui vemos a mais recente, e vemos como é incrivelmente pequena. TED الآن لدينا مصابيح LED وهنا ترون الإصدار الاخير منها وكما ترون هو صغير بصورة لا تصدق
    Isto é incrivelmente valioso. Open Subtitles -هذه قيّمة بشكل لا يُصدّق .
    Isto é incrivelmente valioso. Open Subtitles -هذه قيّمة بشكل لا يُصدّق .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more