Ele nunca foi a nenhum jogo ou algo parecido, se é isso que quer dizer. | Open Subtitles | اه , وقال انه لم يذهب إلى أي ألعاب أو أي شيء , واذا كان هذا ما تعنيه. |
Não me vou espalhar, se é isso que quer dizer. | Open Subtitles | أعني، بأني لن أتعرض لحادث اصطدام إذا كان هذا ما تعنيه |
Tento pensar em formas de melhorar a humanidade, se é isso que quer dizer. | Open Subtitles | في الواقع أنا أحاول أن أدفع بنفسي إلى التفكير في تطبيق طرق جديدة للمساعدة في تحسين حياة البشرية إذا كان هذا ما تقصده |
Não fui eu que atirei nas pessoas, se é isso que quer dizer. | Open Subtitles | لم أكن الشخص الذي يطلق النار على الناس إن كان هذا ما تقصده. |
De onde vimos, é isso que quer dizer. | Open Subtitles | من حيث أتينا، هذا ما يعنيه بالضبط |
Eu sei que não tem fortuna, se é isso que quer dizer. | Open Subtitles | أعرف أنه لا يملك ثروةً إن كان هذا ما تقصدين |
Não fiz uma cópia, se é isso que quer dizer. | Open Subtitles | أنا لم أصنع نسخة منه إذا كان هذا ما تعنيه |
Bem, não estou na folha de pagamento deles, se é isso que quer dizer, mas, sim, são um dos meus clientes. | Open Subtitles | حسن، لست بكشوفات أجورهم إن كان هذا ما تعنيه -ولكن، نعم، إنّهم أحد عملائي |
é isso que quer dizer? | Open Subtitles | أليس هذا ما تعنيه ؟ |
é isso que quer dizer? | Open Subtitles | هل هذا ما تعنيه ؟ |
é isso que quer dizer? | Open Subtitles | هل هذا ما تعنيه ؟ |
Ele não matou aquele senhor perto do rio, se é isso que quer dizer. | Open Subtitles | لم يقتل ذلك العجوز الأبيض عند النهر , إن كان هذا ما تقصده |
Não estou morto, se é isso que quer dizer, senhor. | Open Subtitles | لستُ ميتاً، إن كان هذا ما تقصده |
Sugar sangue, dar sangue: é isso que quer dizer. | Open Subtitles | ! هذا ما يعنيه امتصاص الدم ، ومنح الدم |
Não ser capaz de amar, é isso que quer dizer. | Open Subtitles | لست قادره على الحب هذا ما تقصدين |