"é mais provável" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من المرجح
        
    • الأكثر إحتمالاً
        
    • أكثر رجحاناً
        
    • احتمالية
        
    • يرجّح
        
    é mais provável, já que ele não podia pagar. Open Subtitles من المرجح جداً انه اُعطي المال ليشتري هذا
    Quando eu assume a vossa perspetiva, e penso no que vocês querem realmente, é mais provável que me deem o que eu quero realmente. TED عندما أتبنى وجهة نظرك، وأفكر فيما تريد فعلاً، من المرجح أن تعطيني ما أريده بالفعل.
    E isso funciona — é mais provável proteger a própria casa com o engano do que sem ele. TED وهذا غالباً ينجح. المخادعون من المرجح أن يحافظوا على منازلهم أكثر من غير المخادعين.
    O que é mais provável ser levado a campo e ser sepultado, um projecto multibilionário em execução há 50 anos, ou a aparição de um fantasma que ninguém se importa? Open Subtitles ما الأكثر إحتمالاً أن يُحرق وينتهى مشروع عُمره 50 عاماً وتكلفته المليارات أم جاسوس لن يفتقده أحد؟
    Ignorar os sintomas respiratórios é mais provável do que a traição. Open Subtitles أظن تجاهل الأعراض التنفسية أكثر رجحاناً من الخيانة
    Pensava que as pessoas de sucesso não se sentiam como fraudes, agora sei que é mais provável que o oposto seja verdade. TED لقد اعتقدتُ أن الناجحين لا يشعرون بأنهم محتالون، والآن أعلم أن العكس أكثر احتمالية أن يكون صحيحاً.
    Assim é mais provável que aceite quando precisar de tempo para mim." Open Subtitles "ممّا قد يرجّح موافقة (ريتا) لاحقاً عندما أحتاج فسحةً قصيرةً لنفسي"
    Vai ter de encontrar o seu caminho, mas é mais provável fazer isso se o deixarem fazer sozinho. TED سيضطرون لإيجاد طريقهم لكن من المرجح حدوث ذلك اذا تركت وشأنها للقيام بذلك
    Isto é novo e surpreendente, por isso é mais provável que partilhemos. TED هذا خبر جديد ومثير للدهشة، وعليه من المرجح أن نشاركه.
    Não é mais provável que queira crer que ele mudou porque precisa de uma desculpa para dar o fora? Open Subtitles ليس من المرجح كنت أريد أن أصدق أنه تغير لأن كنت تبحث حقا عن ذريعة للخروج؟
    - Pela falta de roupas, é mais provável que tenha um fetiche sexual. Open Subtitles أعطاها ملابس بعد خلع ملابسها أقول أنّه من المرجح لديه عقم جنسي
    é mais provável que te veja como uma mulher que protege um pirata e que te enforque ao meu lado. Open Subtitles من المرجح أكثر أن يراكِ كامرأة تحرض قرصان شهير وسيشنقكِ بجانبي
    Não, é mais provável que seja alguém com uma vingança pessoal. Open Subtitles كلا.بل هو أكثر من ذلك من المرجح انه شخص مع ثأر شخصي،
    Segundo a TARDIS, este é o ponto onde é mais provável que a tua linha do tempo volte a intersetar a dele. Open Subtitles وفقاً للـ(تارديس)، فهذا هو المكان الأكثر إحتمالاً... لتقاطع خطكِ الزمني بخطه... .
    Eu disse que lúpus é mais provável, mas se tratarmos o lúpus e for hepatite E... Open Subtitles قلت الذئبة أكثر رجحاناً لكن إن عالجناه منه و كان التهاب الكبد
    Um defeito anatômico é mais provável mas quem sabe? Open Subtitles أي خلل تشريحي أكثر رجحاناً لكن دعونا لا نستبعد ذلك
    Acha que se me juntar ao coro, é mais provável que você apoie a ideia. Open Subtitles ويفترض أنه إن أيدت مطلبه ستكون احتمالية مساندتك للفكرة أكبر
    Dez dias sem uma pista. Cada vez é mais provável que o tenham levado. Open Subtitles عشرة أيام ومن دون أي أثر, احتمالية أنه مختطف في تصاعد
    - Talvez. Quem é mais provável que quisesse ver o Jimenez morto? Open Subtitles فمَن يرجّح أنّه يريد موت (خمينِز) أكثر:
    Diz-me: é mais provável que digas ao Vincent que te estás a afogar em bourbon, Open Subtitles دعيني أسأل، هل يرجّح أن تخبري (فينسنت)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more