é mais provável, já que ele não podia pagar. | Open Subtitles | من المرجح جداً انه اُعطي المال ليشتري هذا |
Quando eu assume a vossa perspetiva, e penso no que vocês querem realmente, é mais provável que me deem o que eu quero realmente. | TED | عندما أتبنى وجهة نظرك، وأفكر فيما تريد فعلاً، من المرجح أن تعطيني ما أريده بالفعل. |
E isso funciona — é mais provável proteger a própria casa com o engano do que sem ele. | TED | وهذا غالباً ينجح. المخادعون من المرجح أن يحافظوا على منازلهم أكثر من غير المخادعين. |
O que é mais provável ser levado a campo e ser sepultado, um projecto multibilionário em execução há 50 anos, ou a aparição de um fantasma que ninguém se importa? | Open Subtitles | ما الأكثر إحتمالاً أن يُحرق وينتهى مشروع عُمره 50 عاماً وتكلفته المليارات أم جاسوس لن يفتقده أحد؟ |
Ignorar os sintomas respiratórios é mais provável do que a traição. | Open Subtitles | أظن تجاهل الأعراض التنفسية أكثر رجحاناً من الخيانة |
Pensava que as pessoas de sucesso não se sentiam como fraudes, agora sei que é mais provável que o oposto seja verdade. | TED | لقد اعتقدتُ أن الناجحين لا يشعرون بأنهم محتالون، والآن أعلم أن العكس أكثر احتمالية أن يكون صحيحاً. |
Assim é mais provável que aceite quando precisar de tempo para mim." | Open Subtitles | "ممّا قد يرجّح موافقة (ريتا) لاحقاً عندما أحتاج فسحةً قصيرةً لنفسي" |
Vai ter de encontrar o seu caminho, mas é mais provável fazer isso se o deixarem fazer sozinho. | TED | سيضطرون لإيجاد طريقهم لكن من المرجح حدوث ذلك اذا تركت وشأنها للقيام بذلك |
Isto é novo e surpreendente, por isso é mais provável que partilhemos. | TED | هذا خبر جديد ومثير للدهشة، وعليه من المرجح أن نشاركه. |
Não é mais provável que queira crer que ele mudou porque precisa de uma desculpa para dar o fora? | Open Subtitles | ليس من المرجح كنت أريد أن أصدق أنه تغير لأن كنت تبحث حقا عن ذريعة للخروج؟ |
- Pela falta de roupas, é mais provável que tenha um fetiche sexual. | Open Subtitles | أعطاها ملابس بعد خلع ملابسها أقول أنّه من المرجح لديه عقم جنسي |
é mais provável que te veja como uma mulher que protege um pirata e que te enforque ao meu lado. | Open Subtitles | من المرجح أكثر أن يراكِ كامرأة تحرض قرصان شهير وسيشنقكِ بجانبي |
Não, é mais provável que seja alguém com uma vingança pessoal. | Open Subtitles | كلا.بل هو أكثر من ذلك من المرجح انه شخص مع ثأر شخصي، |
Segundo a TARDIS, este é o ponto onde é mais provável que a tua linha do tempo volte a intersetar a dele. | Open Subtitles | وفقاً للـ(تارديس)، فهذا هو المكان الأكثر إحتمالاً... لتقاطع خطكِ الزمني بخطه... . |
Eu disse que lúpus é mais provável, mas se tratarmos o lúpus e for hepatite E... | Open Subtitles | قلت الذئبة أكثر رجحاناً لكن إن عالجناه منه و كان التهاب الكبد |
Um defeito anatômico é mais provável mas quem sabe? | Open Subtitles | أي خلل تشريحي أكثر رجحاناً لكن دعونا لا نستبعد ذلك |
Acha que se me juntar ao coro, é mais provável que você apoie a ideia. | Open Subtitles | ويفترض أنه إن أيدت مطلبه ستكون احتمالية مساندتك للفكرة أكبر |
Dez dias sem uma pista. Cada vez é mais provável que o tenham levado. | Open Subtitles | عشرة أيام ومن دون أي أثر, احتمالية أنه مختطف في تصاعد |
- Talvez. Quem é mais provável que quisesse ver o Jimenez morto? | Open Subtitles | فمَن يرجّح أنّه يريد موت (خمينِز) أكثر: |
Diz-me: é mais provável que digas ao Vincent que te estás a afogar em bourbon, | Open Subtitles | دعيني أسأل، هل يرجّح أن تخبري (فينسنت) |