Tudo que têm a fazer, é manter o olho na bola. Não dá para errar. | Open Subtitles | كل ما عليكما فعله هو إبقاء عينيكما على الحصاة إنها خجولة |
Tudo o que podes fazer é manter a tua cabeça baixa, a tua arma levantada e a tua consciência limpa. | Open Subtitles | كل ما يمكنك فعله هو إبقاء رأسك منخفض و سلاحك للأعلى و ذهنك صافي |
Então o melhor que posso fazer é manter os rapazes no campo chutando rabos e a fazer buracos em sacos de pele. | Open Subtitles | لذا أفضل ما يمكنني فعله هو إبقاء أولئك الأطفال في الميدان يتعلمون ويثقبون الموتى السائرين بالرصاص. |
Mas o meu trabalho é manter a tua moral. | Open Subtitles | لكن عملي هو الحفاظ على روحك المعنوية مرتفعة |
Como presidente, a minha prioridade é manter esse país seguro. | Open Subtitles | من أولَوياتي كرئيس هو جعل هذه البلاد آمناً |
Mas a parte mais difícil é manter a rotação. | TED | لكن الجزء الصعب هو المحافظة على الدوران |
Não temos exactamente a certeza. Mas acreditamos que a sua intenção é manter as vítimas vivas. | Open Subtitles | لسنا متيقنين بالضبط، لكننا نعتقد بأن نيته هي إبقاء ضحاياه أحياء. |
A ideia principal é manter controlo um ao outro. | Open Subtitles | الفكرة كلها هي أن نبقي الإرتباط بين كل شخص و زميله |
O nosso trabalho é manter esses estabilizadores sem sobrecarga. | Open Subtitles | مهمتنا هي الحفاظ على استقرار مثبت الجاذبية |
O importante é manter todos lá dentro calmos. | Open Subtitles | المُهمّ هو إبقاء جميع من في الداخل هادئين. |
Discutimos os detalhes posteriormente, mas por agora o que tem de fazer é manter os olhos abertos, e no momento certo, vais ser questionada sobre o que viu e ouviu. | Open Subtitles | سنناقش التفاصيل في مرحلةٍ لاحقة ولكن في الأساس جُلّ ما عليكِ القيام به هو إبقاء عينيكِ مفتوحة، وفي مرحلةٍ لاحقة قد يطلب منكِ إرتداء سلكٍ |
O que eu quero é manter os Russos nas negociações. | Open Subtitles | ما أرغب به هو إبقاء الروس على الطاولة |
O que eu quero é manter os russos nas negociações. | Open Subtitles | ما أرغب به هو إبقاء الروس إلى الطاولة |
Discutimos os detalhes posteriormente, mas por agora o que tem de fazer é manter os olhos abertos, e no momento certo, vais ser questionada sobre o que viu e ouviu. | Open Subtitles | سنناقش التفاصيل في مرحلةٍ لاحقة ولكن في الأساس جُلّ ما عليكِ القيام به هو إبقاء عينيكِ مفتوحة، وفي مرحلةٍ لاحقة قد يطلب منكِ إرتداء سلكٍ |
Respeito é manter os negócios vivos mesmo quando estás morto. | Open Subtitles | الاحترام هو الحفاظ على العمل حياً حتى عند الممات |
O significado de "Sushi", ...é manter o peixe numa fase frio. | Open Subtitles | معنى السوشى ذلك هو الحفاظ على الأسماك في اواعى باردة. |
O segredo dos cereais é manter 70% deles acima do leite. | Open Subtitles | إن الخدعة في تناول حبوب الإفطار هو جعل 70% منها فوق الحليب. |
Seu trabalho é manter paz e ordem, para ter certeza de que as regras serão obedecidas. | Open Subtitles | عملكم هو المحافظة على الأمن والنظام والتأكد من التقيد بالقوانين |
- Com todo o respeito pela Câmara, consideramos que a grande prioridade é manter a Polícia e o Serviço de Bombeiros por mais tempo. | Open Subtitles | مديري المدينة والمجلس يشعران بأن الأولوية الأكثر أهمية هي إبقاء الشرطة والإطفاء بقدر المستطاع .. |