"é manter" - Traduction Portugais en Arabe

    • هو إبقاء
        
    • هو الحفاظ على
        
    • هو جعل
        
    • هو المحافظة على
        
    • هي إبقاء
        
    • هي أن نبقي
        
    • هي الحفاظ
        
    Tudo que têm a fazer, é manter o olho na bola. Não dá para errar. Open Subtitles كل ما عليكما فعله هو إبقاء عينيكما على الحصاة إنها خجولة
    Tudo o que podes fazer é manter a tua cabeça baixa, a tua arma levantada e a tua consciência limpa. Open Subtitles كل ما يمكنك فعله هو إبقاء رأسك منخفض و سلاحك للأعلى و ذهنك صافي
    Então o melhor que posso fazer é manter os rapazes no campo chutando rabos e a fazer buracos em sacos de pele. Open Subtitles لذا أفضل ما يمكنني فعله هو إبقاء أولئك الأطفال في الميدان يتعلمون ويثقبون الموتى السائرين بالرصاص.
    Mas o meu trabalho é manter a tua moral. Open Subtitles لكن عملي هو الحفاظ على روحك المعنوية مرتفعة
    Como presidente, a minha prioridade é manter esse país seguro. Open Subtitles من أولَوياتي كرئيس هو جعل هذه البلاد آمناً
    Mas a parte mais difícil é manter a rotação. TED لكن الجزء الصعب هو المحافظة على الدوران
    Não temos exactamente a certeza. Mas acreditamos que a sua intenção é manter as vítimas vivas. Open Subtitles لسنا متيقنين بالضبط، لكننا نعتقد بأن نيته هي إبقاء ضحاياه أحياء.
    A ideia principal é manter controlo um ao outro. Open Subtitles الفكرة كلها هي أن نبقي الإرتباط بين كل شخص و زميله
    O nosso trabalho é manter esses estabilizadores sem sobrecarga. Open Subtitles مهمتنا هي الحفاظ على استقرار مثبت الجاذبية
    O importante é manter todos lá dentro calmos. Open Subtitles المُهمّ هو إبقاء جميع من في الداخل هادئين.
    Discutimos os detalhes posteriormente, mas por agora o que tem de fazer é manter os olhos abertos, e no momento certo, vais ser questionada sobre o que viu e ouviu. Open Subtitles سنناقش التفاصيل في مرحلةٍ لاحقة ولكن في الأساس جُلّ ما عليكِ القيام به هو إبقاء عينيكِ مفتوحة، وفي مرحلةٍ لاحقة قد يطلب منكِ إرتداء سلكٍ
    O que eu quero é manter os Russos nas negociações. Open Subtitles ما أرغب به هو إبقاء الروس على الطاولة
    O que eu quero é manter os russos nas negociações. Open Subtitles ما أرغب به هو إبقاء الروس إلى الطاولة
    Discutimos os detalhes posteriormente, mas por agora o que tem de fazer é manter os olhos abertos, e no momento certo, vais ser questionada sobre o que viu e ouviu. Open Subtitles سنناقش التفاصيل في مرحلةٍ لاحقة ولكن في الأساس جُلّ ما عليكِ القيام به هو إبقاء عينيكِ مفتوحة، وفي مرحلةٍ لاحقة قد يطلب منكِ إرتداء سلكٍ
    Respeito é manter os negócios vivos mesmo quando estás morto. Open Subtitles الاحترام هو الحفاظ على العمل حياً حتى عند الممات
    O significado de "Sushi", ...é manter o peixe numa fase frio. Open Subtitles معنى السوشى ذلك هو الحفاظ على الأسماك في اواعى باردة.
    O segredo dos cereais é manter 70% deles acima do leite. Open Subtitles إن الخدعة في تناول حبوب الإفطار هو جعل 70% منها فوق الحليب.
    Seu trabalho é manter paz e ordem, para ter certeza de que as regras serão obedecidas. Open Subtitles عملكم هو المحافظة على الأمن والنظام والتأكد من التقيد بالقوانين
    - Com todo o respeito pela Câmara, consideramos que a grande prioridade é manter a Polícia e o Serviço de Bombeiros por mais tempo. Open Subtitles مديري المدينة والمجلس يشعران بأن الأولوية الأكثر أهمية هي إبقاء الشرطة والإطفاء بقدر المستطاع ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus