"é muita coisa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا كثير
        
    • ذلك كثير
        
    • إنه كثير
        
    • الأمر كثير
        
    • يُعد هذا بالكثير
        
    • هذا الكثير
        
    Sei que é muita coisa, mas estamos aqui para ajudar como pudermos. Open Subtitles اعرف أن هذا كثير و نحن هنا لنساعدك بأي طريقة نقدر
    Sabemos que isso é muita coisa, mas ficaremos sempre consigo. Open Subtitles نعرف أن هذا كثير لكننا سنكون برفقتك طوال الوقت
    Sei que não é muita coisa, mas o Angel encontrou a luva. Open Subtitles وأعلم ان هذا كثير عليك ولكن انجل وجد القفاز وهذا شئ...
    Quem me dera ter tempo para ser mais sensível quanto a isto porque é muita coisa para assimilar, mas precisas de sabê-lo para que possas fazer o que tens a fazer. Open Subtitles ليتَه كان لديّ وقت لأكون أكثر حساسيّة تجاه الأمر لأنّ ذلك كثير ليتمّ استيعابه ولكن عليك معرفة ذلك لتفعل ما يتوجّب عليك
    Isto é muita coisa, meu. Não sei se me consigo safar com isto tudo. Open Subtitles هذا كثير لا اعرف اذا بإمكاني أن أحضر جميعها
    Sei que é muita coisa, mas precisa ir com os agentes, de volta à ONU e começar a examinar esses arquivos. Open Subtitles أعلم أن هذا كثير لتستوعبيه لكنكِ بحاجة أن تذهبي مع هؤلاء العملاء إلى الأمم المتحدة وتبدئي بالنظر إلى تلك الملفات
    Escuta, eu sei que isto é muita coisa para lidares, mas não te podes passar. Open Subtitles اسمع يا صاحبي أعرف أن هذا كثير كي تتحمله
    Sei que é muita coisa para assimilar mas espero que ainda sejas meu convidado em Camp Allen este fim de semana. Open Subtitles أعلم أن هذا كثير بالنسبه لك, لكن أأمل أن تبقى ضيفي في معسكر آلن نهايه هذا الأسبوع.
    Levei-a à caravana, tentei explicar-Ihe o que ela é o melhor que pude, mas é muita coisa para assimilar para alguém tão nova como ela. Open Subtitles لقد أخذتها للمقطورة, حاولت أن أشرح لها بقدر المستطاع ماهي عليه ولكن هذا كثير لإستوعابه لشابة صغيرة في سنها.
    Pensei que estaria, mas é muita coisa, muito depressa. Archie... Open Subtitles أريد أن أكون ظننت أنه يمكنني أن أكون و لكن هذا كثير
    Eu sei que é muita coisa para lidares. Open Subtitles انظري, أعلم أن هذا كثير عليك لتتعاملي معه
    Isto é muita coisa para digerir de estômago vazio. Não vamos voltar para lá... Open Subtitles هذا كثير لأستطيع التحمل بمعدة خاوية
    Demora o tempo que quiseres. Sei que é muita coisa para assimilar. Open Subtitles خذ وقتك اعلم ان هذا كثير لتقبله
    Sei que é muita coisa para assimilar. Open Subtitles أعرف أن هذا كثير ليتم أستيعابه
    Ficarmos noivos, vivermos juntos, é muita coisa. Open Subtitles خطوبتنا, الانتقال للعيش معاً هذا كثير
    Sei que a magia e tudo isto é muita coisa para assimilar, Jessica. Open Subtitles أعلم أن السحر و كل هذا (كثير عليك أن تصدّقيه يا (جيسيكا
    Eu sei que é muita coisa para "digerires"... Open Subtitles اعلم ان هذا كثير لتتحمله..
    Eu sei que é muita coisa e quem me dera ter mais tempo, mas está tudo na minha caravana. Open Subtitles أنا أعلم بأن ذلك كثير عليك. وأنا أتمنى لو أنني أملك المزيد من الوقت، لكن كل شيء موجود في مقطورتي. أنا أعلم بأن ذلك كثير عليك.
    É só que é muita coisa, sabes? Open Subtitles إنه كثير فحسب ، أتعلمين ؟
    - Sei que é muita coisa para tu lidares. Open Subtitles ربما الأمر كثير عليك كي تتعامل معه؟
    é muita coisa para assimilar. Open Subtitles يُعد هذا بالكثير لتحمله
    Parece que, depois de tantos anos, é muita coisa ao mesmo tempo. Open Subtitles هذا الكثير للتعامل معه بعد فترة طويلة على ما أعتقد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more