"é muito cedo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوقت مبكر
        
    • من المبكر جداً
        
    • مازال الوقت مبكراً
        
    • من المبكر جدا
        
    • هو أيضاً قريباً
        
    • هل من المبكر
        
    • هذا مبكر جدًا
        
    • الوقت باكر جدا
        
    • الوقت باكر جداً
        
    • الوقت مازال مبكر
        
    • الوقت مبكرا جدا
        
    • الوقت مبكّر جداً
        
    • الوقتُ مبكراً
        
    • انه من المبكر
        
    • إنه مبكر
        
    É muito cedo e a aula não acaba antes das 19:00h. Open Subtitles ًمازال الوقت مبكر جدا.. والدرس لا ينتهي حتـى الساعه السابعه
    Quero dizer, É muito cedo para um perfil preciso mas... Open Subtitles اعني , ان الوقت مبكر من اجل لمحة دقيقة , لكن
    Ainda acha que É muito cedo para falar do seu pai? Open Subtitles أمازلت تعتقد أنه من المبكر جداً الحديث عن والدك ؟
    - Bem... podiamo-nos embebedar. - Oh, É muito cedo para mim, mas vai em frente. Open Subtitles نستطيع الحصول على قبعة - مازال الوقت مبكراً علي، باشر أنت بذلك -
    É muito cedo para isso. Open Subtitles إنه من المبكر جدا لذلك هناك بعض الأشياء أود قولها
    Ainda É muito cedo para andares nela. Open Subtitles هو أيضاً قريباً سيَمْشي عليها
    É muito cedo para um Brooke Davis com gelo? Open Subtitles هل من المبكر على بروك دايفس أن تخوض مجال الموسيقى؟
    - É muito cedo, É muito cedo... Open Subtitles هذا مبكر جدًا. هذا مبكر جدًا...
    Não, ainda É muito cedo. Open Subtitles لا , ان الوقت مبكر جدا يجب ان يبقى هذا سرا
    É muito cedo para falar de crianças, certo? Open Subtitles أنا .. الوقت مبكر جداً للحديث عن الأطفال، أليس كذلك؟
    Sei que ainda É muito cedo, mas podemos falar com ela. Sim. Open Subtitles أعلم بأن الوقت مبكر ولكن يجب أن نتحدث معها
    Sei que É muito cedo para me perdoar. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّه من المبكر جداً ان تسامحني.
    Não há sinais de hipertensão cranial, mas ainda É muito cedo para saber quando ou mesmo se ele irá recuperar a consciência. Open Subtitles لا توجد دلالة على تضخمات خطيرة بالجمجمة لكن مازال من المبكر جداً أن نعرف متى سيستعيد وعيه أو اذا كان سيستعيده
    Bom dia, Mamã. É muito cedo para já estar de pé. Open Subtitles صباح الخير أمي من المبكر جداً بالنسبة لك أن تكوني هنا الآن
    É muito cedo para estarmos a falar de casamento. Open Subtitles مازال الوقت مبكراً للتحدث بشأن الزفاف
    Por muito que gostasse, ainda É muito cedo. Open Subtitles بقدر ما أود ذلك ولكن مازال الوقت مبكراً
    - Desculpe, É muito cedo para comentar. - Tem de me dizer alguma coisa. Open Subtitles انا اسف ، من المبكر جدا بالنسبة لى التعليق
    É muito cedo para condená-la -- Open Subtitles هو أيضاً قريباً لإدانتها.
    É muito cedo para perguntar se posso passar a noite? Open Subtitles هل من المبكر ان اسألك اذا كنت استطيع النوم عندك الليلة؟
    É muito cedo. Open Subtitles هذا مبكر جدًا.
    - A que horas foi isso? É muito cedo. A mãe e o pai ainda estão a dormir. Open Subtitles الوقت باكر جدا أمي و أبي ما يزالان نائمين
    É muito cedo! Open Subtitles الوقت باكر جداً
    Céus! É muito cedo aí para te estar a ligar. Open Subtitles يا إلهي، الوقت مازال مبكر عندك على أتصالي بك
    Não É muito cedo para tu teres sexo, pois não? Open Subtitles اليس الوقت مبكرا جدا لتمارسي الجنس .. اليس كذلك؟
    Fernando é impossível. É muito cedo. Open Subtitles فيرناندو) ، هذا مستحيل) الوقت مبكّر جداً
    Meu. É muito cedo, meu. Open Subtitles مرحباً يا رجُل .مازال الوقتُ مبكراً
    É muito cedo para escolheres entre essas duas raparigas. Open Subtitles انه من المبكر جدا ان تحصر الأمر بين هاتين الفتاتين
    Mudou o seu M.O. É muito cedo. Há muita luz. Open Subtitles لقد غيّر أسلوبه تماماً إنه مبكر جداً وهناك الكثير من الأضواء، ماذا حدث؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more