Aqui está a verdadeira definição: Rabiscar é, na verdade, fazer marcas espontâneas para nos ajudar a pensar. | TED | هذا تعريفي الحقيقي : الخربشة هي في الحقيقة صنع علامات عفوية لمساعدة نفسك على التفكير. |
Os bancos têm uma política, que é na verdade é uma fraude. | Open Subtitles | البنوك لديها سياسة و التي هي في الحقيقة عملية نصب واحتيال |
Portanto, agora sabemos que o Torossauro é na verdade, um Tricerátopo adulto. | TED | إذاً نعرف الاَن ان توروسورس هو في الواقع ترايسيراتوبس أكثر نُمواً |
É, na verdade, uma forma de ser, que está aqui e é verdadeira para qualquer coisa que seja criativa. | TED | إنه في الواقع أسلوب حياة، موجود هنا، وهذا صحيح بالنسبة لكل شيء إبداعي. |
É. Na verdade ela é uma líder do mal. | Open Subtitles | أجل إنها في الحقيقة عقل موجه شرير , إنه لأمر ممتع |
É, na verdade, um submarino que funciona muito bem — foi concebido para isso. | TED | انها في الواقع غواصة تعمل بشكل جيد جدا، هذا ما قد صممت لأجله. |
é na pega. Empurre. | Open Subtitles | إنه على المقبض. |
Sei. é na esquina da Arranjem um Mapa com a Desandem Daqui. | Open Subtitles | أنا أعرف , إنها على زاوية "أحضروا خريطة" و "اغربوا عن وجهي" |
Ao armazém dos ossos. é na cave. | Open Subtitles | إلى مخزن العظم إنّه في السرداب |
Todos sabemos quem ele é na televisão. | TED | ونحن جميعا نعرف من هو على شاشات التلفزيون. |
Cada personagem dos seus sonhos é na verdade só você. | Open Subtitles | أي شخصية تتحلمين بها هي في الأصل انتي فقط |
Como os milhões de visitantes que a visitam todos os anos, é na realidade, um dos melhores lugares para tentar inventar o museu do futuro. | TED | مع ملايين الزوار التي تأتي كل سنة، هي في الواقع واحدة من أفضل الأماكن في محاولة لاختراع المتحف في المستقبل. |
O que parece ser um simples bloco de papel amarelo é, na verdade, um monumento aos civis iraquianos que morreram em resultado da invasão dos EUA. | TED | التي تبدو مجرد ورقة صفراء عادية، هي في الواقع نصبٌ تذكاري للمدنيين العراقيين، الذين ماتوا نتيجة للغزو الأمريكي. |
A antena fora da janela é na verdade um dos nossos microfones. | Open Subtitles | لاقط التجسس خارج النافذة هو في الواقع مايكروفون يسمعنا ما يجري. |
A primeira imagem que veem à vossa frente é na verdade de quando voltei pela primeira vez ao Irão, depois de estar separada por uns bons 12 anos. | TED | أول واحدة تراها أمامك هو في الواقع عندما عدت إلى إيران أول مرة بعد انفصال دام لـ 12 سنة جيدة. |
E recentemente tem surgido uma série de estudos interessantes que comprovam que esta brincadeira é na verdade uma espécie de programa de investigação experimental. | TED | وقد أُجريت العديد من الدراسات المثيرة مؤخراً التي أظهرت أن هذا اللهو والمرح هو في الحقيقة نوع من برامج البحث التجريبي. |
Ele é na verdade um tipo muito fixe uma vez que o conheças. | Open Subtitles | إنه في الواقع رجل لطيف جداً حالما تتعرف إليـه |
é na mesma rua onde costuma andar aquele sem-abrigo dançarino. | Open Subtitles | إنه في نفس الشارع في المكان الذي يرقص فيه المشرد |
é na Sicília, perto de Palermo. | Open Subtitles | إنها في صقلية بالقرب من باليرمو ليس لديها هاتف ولا عنوان |
9 vezes. é na Rua East 63rd, estou a 5 minutos de lá. | Open Subtitles | تسعة مرات، واسمع، إنها في الشارع 63 أنا على بعد خمس دقائق من هنا |
Tem razão, é na Colômbia. Fiz confusão. | Open Subtitles | انت على حق انها في كولومبيا أختلط الأمر علي |
é na rua principal, Ao lá chegares, vai ao bar e pergunta pelo Harv. | Open Subtitles | إنه على الطريق الرئيسي، عندما تصل إلى هناك توجه للحانة، واسأل عن (هارف) |
é na Companhia Middle East Airways. | Open Subtitles | إنها على طيران الشرق الأوسط |
- Não, é na semana que vem. | Open Subtitles | لا , لا , إنّه في الأسبوع القادم |
Bem, o único lugar que eu poderei fazer mais barulho que numa guerra... é na Câmara dos Deputados. | Open Subtitles | حسنا، المكان الوحيد يمكن للرجل أن يرتفع أكثر مما كان في جحيم الحرب هو على أرضية مجلس النواب |
Caramba! O próximo é na cabeça. Larguem as armas agora. | Open Subtitles | الطلقة التالية ستكون في جمجمته ألقِ السلاح حالاً |
Porque a incapacidade de sentir arrependimento é na verdade uma característica do diagnóstico de sociopatas. | TED | لأن عدم القدرة على إختبار الندم هو فى الحقيقة عادة يكون أحد أعراض المختلين نفسياً. |