"é o mesmo que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو نفسه الذي
        
    • نفس الشيء الذي
        
    • ذاته الذي
        
    • هو ذاته الشخص الذي
        
    O treino que lhe forneço é o mesmo que forneci a ti. Open Subtitles التدريب الذي أحاول أن أوفرها له هو نفسه الذي وفرته لك
    Este gráfico diz-me que o batom que encontrei no colarinho do Richard, é o mesmo que você usa. Open Subtitles هذا الرسم البياني يقول لي أن أحمر الشفاه وجدت على ذوي الياقات البيضاء ريتشارد هو نفسه الذي ترتديه.
    O homem que está a matar a equipa é o mesmo que matou o teu pai. Open Subtitles الرجل الذي يقتل الفريق هو نفسه الذي قتل والدكِ.
    é o mesmo que vocês fazem quando vêm para a escola com os equipamentos do futebol. Open Subtitles إنه نفس الشيء الذي تفعلونه عندما تذهبون إلى المدرسة بزي كرة القدم الرسمي
    é o mesmo que aconteceu à Senadora. Open Subtitles نفس الشيء الذي حدث لعضو مجلس الشيوخ، ولكنني لم يحصل على شيء.
    Quero saber que o produto que comprei é o mesmo que chega no correio e que existe algum registo sobre como chegou até mim. TED أريد أن أعرف أن المنتج الذي اشتريته هو ذاته الذي سيصل في البريد وهناك سجل ما عن كيفية وصوله إليَ.
    Então o tipo que envia as mensagens, é o mesmo que a polícia anda à procura por pornografia de adolescentes? Open Subtitles إذن الشخص الذي أرسل البريد هو ذاته الشخص الذي تريده الشرطة بسبب المواد الإباحية للمراهقين؟
    Então, o único suspeito viável naquela altura, é o mesmo que temos agora. Open Subtitles لذلك المشتبه الوحيد حينها هو نفسه الذي نملكه الان
    E pense o que pensar desta gente, que é o mesmo que eu penso, eles têm nas mãos o futuro da AWM. Open Subtitles وأيًا كان ماتظنه بخصوص هولاء الناس, وهو نفس الشيء الذي أظنه حولهم, AWM إنهم يحملون مفاتيح مستقبل.
    é o mesmo que nos levou... à Julia Pastrana, a "Mulher Lobisomem". Open Subtitles تسبب نمواً غير مسيطرٍ عليه للشعر وهي نفس الشيء الذي جلب لنا "جوليا باسترانا"
    Não é o mesmo que conheci há 1 ano e meio. Open Subtitles لست نفس الشيء الذي قابلته قبل عام ونصف
    é o mesmo que te torna tão perigosa. Open Subtitles نفس الشيء الذي يجعلك خطرة جداً.
    Eu não é o mesmo que o homem que deixou todos aqueles anos atrás. Open Subtitles لستُ الشخص ذاته الذي رحل عنهم جميعاً قبل تلك السنين
    O meu médico é o mesmo que tratou a mulher do Vice-Presidente. Open Subtitles طبيبي هو ذاته الذي تابع حالة زوجة نائب الرئيس
    O homem que entrou no apartamento de Ann Stelle... é o mesmo que invadiu a sala de autópsia. O nome dele é Anthony Martino. Open Subtitles الرجل الذي كان يفتش شقة (آن ستيل) هو ذاته الشخص الذي قام باقتحام المشرحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more