"é o motivo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو السبب
        
    • هذا هو الدافع
        
    • هي الدافع
        
    • هي سبب
        
    É obvio que esse é o motivo de querer o nosso afastamento. Open Subtitles وواضح انه هو السبب الذي من اجله تريد أن نصفي حساباتنا
    A auto-organização é o motivo por que o vírus da SIDA se propaga tão depressa. TED التنظيم الذاتي هو السبب في أن فيروس الايدز ينتشر بسرعة كبيرة.
    Isto é um epítopo Alpha-gal. O facto de as válvulas cardíacas dos porcos terem muitos destes é o motivo de não podermos transplantar uma válvula cardíaca de porco TED وفي الواقع إن صمامات قلوب الخنازير فيها الكثير من هذه هو السبب أن لا يمكنك زراعه صمام قلب خنزير بسهولة
    Dinheiro é o pagamento, mas não é o motivo. Open Subtitles إنها تدر الأموال، لكن ليس هذا هو الدافع.
    Está a dizer que a música é o motivo? Open Subtitles إذن فأنت تقول أنّ الموسيقى هي الدافع
    Que heroicamente salvaste no simulador é o motivo para estares nesta situação. Open Subtitles التي أنقذتِها بشجاعة في المحاكاة هي سبب وجودك في هذه المعمعة بالأساس
    Esse não é o motivo então. Open Subtitles اذن فليس هذا هو السبب الحقيقي . كونك تريد أن تعطيه الي بيل
    De fato, isso é o motivo de podermos balançar das árvores e terminar aqui. Open Subtitles في الحقيقة هذا المفصل هو السبب الذي مكن البشرية من ترك التأرجح علي الأشجار والارتقاء إلي ما أصبحنا عليه
    Subir cordas é o motivo que eu ganhei bronze... em vez de prata no programa de treinamento. Open Subtitles تسلق الحبال هو السبب فى حصولي على الميدالية البرونزية بدل من الفضية فى برنامج التدريب العملي
    E o facto de ela ter fugido, é o motivo de teres ganho. Open Subtitles وحقيقه انها هرعت مفارقتك وبقيت هناك وحيدا هو السبب في فوزك
    O primeiro é o motivo porque devemos ser pacientes e o último para sermos contritos quando estamos numa aflição. Open Subtitles الماضي هو السبب الذي يجب أن يدفع الإنسان للصبر والقادم هو سبب توبته على ما قد يعانيه من كروب
    Não. Este é o motivo de estares solteira, querida. Open Subtitles لا،هذا هو السبب في أنك مازلت عاذب يا عزيزي
    é o motivo pelo qual não te disse nada. Open Subtitles أترى، هذا هو السبب في أني لم أخبرك.
    Isto é o motivo por que criar o reconhecimento de imagem num veículo autónomo é super difícil, e o motivo do fracasso de tantos veículos autónomos foi porque a IA ficou confusa. TED وهذا هو السبب في أن تصميم إدراك الصورة في القيادة الذاتية للسيارات صعب للغاية. كما أن العديد من أعطال السيارات ذاتية القيادة هو بسبب أن الذكاء الاصطناعي اختلط عليه الأمر.
    Esse, presumo, é o motivo de nossa preparação... a fonte desta nossa vigília... e a razão de toda a azáfama e do ir e vir pelo país. Open Subtitles والتي خسرها أبوه بخسارته المعركة وأعتقد أن هذا هو السبب وراء الاستعداد والانشغال التام لأبناء بلدنـــا كما أنها هي السبب لظهور الشبح المتكرر على ما أظن
    é o motivo de ter voltado. Open Subtitles هذا هو السبب الحقيقي الذي جعلكِ تعودين
    Two And a Half Men é o motivo de eu querer ser actor. Open Subtitles هو السبب في رغبتي أن أصبح مُمثلاً،
    "Uma vida juntos não era suficiente." é o motivo. Open Subtitles "فترة حياة واحدة معاً ليست كافية." هذا هو الدافع.
    E esse é o motivo? Open Subtitles و هذا هو الدافع ؟
    é o motivo. Open Subtitles هذا هو الدافع.
    A questão é o motivo. Open Subtitles المشكلة هي الدافع.
    Ele era o amor da minha vida. Esta miúda é o motivo de eu estar aqui. Open Subtitles كان حب حياتي هذه الفتاة هي سبب وجودي هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more