A solução, segundo Moore, é parar o plástico na sua origem, antes que vá parar ao oceano. | TED | الحل، يقول مورو ، هو إيقاف البلاستيك من المصدر إيقافه على اليابسة قبل سقوطه في المحيط |
Minha única razão para concorrer é parar com esse legado de controle do escritório do procurador do estado. | Open Subtitles | أنني لا أستطيع يا بيتر السبب الرئيسي لترشحي هو إيقاف هذا التحكم التاريخي الطويل |
Não. Nossa única esperança é parar essa coisa. | Open Subtitles | كلاّ، أملنا الوحيد هو إيقاف هذا |
O essencial para roubar um transporte armado é parar o veículo sem colocar os guardas na defensiva. | Open Subtitles | "مفتاح سرقة سيارة نقل مسلحة"، "هو إيقاف السيارة" "دون جعل الحراس في موقف دفاعي". |
A única coisa que tens de fazer é parar com a ilusão da bruxaria. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو التوقف عن وضع التخيل أنك ساحرة أمامك |
Talvez o melhor a fazer é parar de tentar perceber para onde vais e aproveitar o lugar onde te encontras. | Open Subtitles | ربما أفضل شيء تفعله هو التوقف عن محاولة معرفة |
O importante é parar Pandora. | Open Subtitles | جلّ ما يهم هو إيقاف الباندورا. |
A única coisa que ainda temos é parar a HYDRA. | Open Subtitles | الشيء الذي ما زال مشتركًا بيننا هو إيقاف (هيدرا) |
O nosso trabalho é parar o Shah. | Open Subtitles | مهمتنّا هو إيقاف (الشّاه). |
Tudo o que temos de fazer, é parar de furar a Terra e começar a olhar para o céu. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو التوقف عن الحفر في الأرض والنظر الى السماء |
O que precisas de fazer é parar de me afastar, porque não vou a lugar nenhum, Oliver! | Open Subtitles | لكن ما تحتاج إلى فعله، هو التوقف عن صدّي لأنّي لن أبرح مكاني يا (أوليفر)! |