"é parar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو إيقاف
        
    • هو التوقف عن
        
    A solução, segundo Moore, é parar o plástico na sua origem, antes que vá parar ao oceano. TED الحل، يقول مورو ، هو إيقاف البلاستيك من المصدر إيقافه على اليابسة قبل سقوطه في المحيط
    Minha única razão para concorrer é parar com esse legado de controle do escritório do procurador do estado. Open Subtitles أنني لا أستطيع يا بيتر السبب الرئيسي لترشحي هو إيقاف هذا التحكم التاريخي الطويل
    Não. Nossa única esperança é parar essa coisa. Open Subtitles كلاّ، أملنا الوحيد هو إيقاف هذا
    O essencial para roubar um transporte armado é parar o veículo sem colocar os guardas na defensiva. Open Subtitles "مفتاح سرقة سيارة نقل مسلحة"، "هو إيقاف السيارة" "دون جعل الحراس في موقف دفاعي".
    A única coisa que tens de fazer é parar com a ilusão da bruxaria. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو التوقف عن وضع التخيل أنك ساحرة أمامك
    Talvez o melhor a fazer é parar de tentar perceber para onde vais e aproveitar o lugar onde te encontras. Open Subtitles ربما أفضل شيء تفعله هو التوقف عن محاولة معرفة
    O importante é parar Pandora. Open Subtitles جلّ ما يهم هو إيقاف الباندورا.
    A única coisa que ainda temos é parar a HYDRA. Open Subtitles الشيء الذي ما زال مشتركًا بيننا هو إيقاف (هيدرا)
    O nosso trabalho é parar o Shah. Open Subtitles مهمتنّا هو إيقاف (الشّاه).
    Tudo o que temos de fazer, é parar de furar a Terra e começar a olhar para o céu. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو التوقف عن الحفر في الأرض والنظر الى السماء
    O que precisas de fazer é parar de me afastar, porque não vou a lugar nenhum, Oliver! Open Subtitles لكن ما تحتاج إلى فعله، هو التوقف عن صدّي لأنّي لن أبرح مكاني يا (أوليفر)!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more