Mas agora já não são miúdos, É por isso que precisamos de conversar. | Open Subtitles | نحن كنّا أصدقاء منذ نحن كنّا أطفال. لكنّك لست أطفال أكثر، ديلان. لهذا السبب نحتاج لكلام، عسل. |
É por isso que precisamos de polícias especiais, Para irem atrás deles. | Open Subtitles | لهذا السبب نحتاج ضباط شرطة خاصين ، ليلاحقوهم |
Estava a tentar usa-lo para enganar uns traficantes, É por isso que precisamos saber como ele foi parar ás vossas mãos. | Open Subtitles | كان يحاول استخدامه ليموّل عملية مخدرات، لهذا السبب نحتاج معرفة كيف انتهى الأمر عندكما |
É por isso que precisamos dessas armas mais que nunca. | Open Subtitles | لهذا نحتاج لتلك الأسلحة أكثر من أي وقت مضى. |
É por isso que precisamos de uma amostra física para analisar. | Open Subtitles | لهذا نحتاج إلى عينة جسدية لنقوم بدراستها |
Todos os dias reforçam as medidas de segurança É por isso que precisamos do melhor. | Open Subtitles | الإجرائات الأمنية تتحسن يوماً بعد يوم لهذا نحتاج الأفضل بينهم |
É por isso que precisamos descobrir o que aconteceu ao meu filho. | Open Subtitles | ولهذا السبب علينا أن نكتشف ما حدث لولدي. |
É por isso que precisamos de encontrar uma alternativa. | Open Subtitles | ولهذا السبب علينا إعطائهم بديل |
E É por isso que precisamos de ti aqui, connosco. | Open Subtitles | لهذا السبب نحتاج إليك هنا معنا. |
E É por isso que precisamos de mais almas corajosas. | Open Subtitles | لهذا السبب نحتاج إلى ارواح أشجع |
Acho que É por isso que precisamos de descobrir porque é que ela usou a Phoebe antes que seja tarde, certo? | Open Subtitles | أعتقد أن لهذا السبب نحتاج أن (نعرف لماذا هي تستخدم (فيبي قبل أن يفوت الأوان ، صحيح ؟ |
É por isso que precisamos de ajuda. | Open Subtitles | لهذا السبب نحتاج لمساعدتك |
E É por isso que precisamos do ADN do Finley. | Open Subtitles | لهذا السبب نحتاج الحمض النوويلـ(فينلي). |
É por isso que precisamos de pessoas como o Bill Black, um dos reguladores bancários que descobriu o escândalo de Poupança e Empréstimo na década de 1980. | Open Subtitles | لهذا نحتاج لناس مثل بيل بلايك احد موظفي البنك الذي كشف فضيحة الادخار والقروض لعام1980 |
Foi tão rápido que perdemos o rasto ao carregamento, e, É por isso que precisamos da vossa ajuda. | Open Subtitles | حدث الأمر بسرعة، فقدنا أثر الشحنة، و لهذا نحتاج إلى مساعدتكم. |
É por isso que precisamos de um evento que faça o bom do Director ir ao terapeuta amanhã. | Open Subtitles | أجل ، لهذا نحتاج إلى حيلة تدفع المُدير للذهاب ورؤية الطبيب الجيد غداً |
É por isso que precisamos de todos os heróis que conseguirmos. | Open Subtitles | لهذا نحتاج لكل بطل نستطيع الحصول عليه |
E É por isso que precisamos da sua ajuda para chegar até ele. | Open Subtitles | و لهذا نحتاج مساعدتك بالتواصل معه |
É por isso que precisamos de tentar avisar o Toby e a Paige o mais depressa possível. | Open Subtitles | ولهذا السبب علينا إكتشاف طريقة لإيصال الخبر إلى (توبي) و (بايج) بأسرع ما يمكننا |