É por isso que precisamos de uma amostra física para analisar. | Open Subtitles | لهذا نحتاج إلى عينة جسدية لنقوم بدراستها |
É por isso que precisamos de pessoas como o Bill Black, um dos reguladores bancários que descobriu o escândalo de Poupança e Empréstimo na década de 1980. | Open Subtitles | لهذا نحتاج لناس مثل بيل بلايك احد موظفي البنك الذي كشف فضيحة الادخار والقروض لعام1980 |
É por isso que precisamos de pensamento radical. E o pensamento radical é agora mais possível e mais necessário do que nunca na maneira como aprendemos. | TED | ولهذا السبب نحتاج تفكير عقلاني اكثر وهذا التفكير العقلاني هو اكثر ما نحتاج اليه اليوم فيما يتعلق بطرقنا في التعليم |
É por isso que precisamos de prender o Luther, sem demora. | Open Subtitles | ولهذا السبب نحتاج إلى (لوثر) في الحجز بدون أي تأخير |
É por isso que precisamos de um direito à liberdade cognitiva. | TED | هذا هو سبب حاجتنا إلى الحق في حرية الإدراك. |
É por isso que precisamos de muitos corais num recife de coral para que os ovos possam encontrar-se e acasalar à superfície. | TED | لذا نحتاج الكثير من المرجان في الشعاب المرجانية، ليلتقي البيض مع قرائنه عند السطح. |
É por isso que precisamos de terreno municipal para o BankExchange. | Open Subtitles | لذلك نحتاج الي ارض في المدينة من اجل بنك اكستشانج |
É por isso que precisamos de preparar os nossos contra-ataques, para que, da próxima vez que ele aparecer, consigamos apanhar alguma carne de demónio. | Open Subtitles | لهذا السبب علينا التمرُّن على الهجوم المعاكس، لذا عندما يظهر في المرّة القادمة فسنأخذ قطعةً من لحمه، |
É por isso que precisamos de ti. | Open Subtitles | لهذا نحتاجُ إليكِ. |
É por isso que precisamos de encontrar uma alternativa. | Open Subtitles | ولهذا السبب علينا إعطائهم بديل |
É por isso que precisamos de um evento que faça o bom do Director ir ao terapeuta amanhã. | Open Subtitles | أجل ، لهذا نحتاج إلى حيلة تدفع المُدير للذهاب ورؤية الطبيب الجيد غداً |
É por isso que precisamos de todos os heróis que conseguirmos. | Open Subtitles | لهذا نحتاج لكل بطل نستطيع الحصول عليه |
É por isso que precisamos de encontrar uma falha na segurança dele. | Open Subtitles | لهذا نحتاج لاختراق نظامه الامني |
É por isso que precisamos de uma ajudinha. | Open Subtitles | لهذا نحتاج مساعدة صغيرة. |
É por isso que precisamos de outros. | Open Subtitles | اترى ؟ لهذا نحتاج لأخرين |
É por isso que precisamos de o encontrar já. | Open Subtitles | لهذا نحتاج للعثور عليه الان |
É por isso que precisamos de deixar para trás o tipo de políticas "conta-gotas" que dominam ambos os partidos políticos e adotar algo a que chamo economia "de classe média". | TED | ولهذا السبب نحتاج للتخلي عن السياسات التدريجية التي تهيمن بشدة على كلا الأحزاب السياسية وتبني ما أسميه (الاقتصاديات المتوسطة) |
E É por isso que precisamos de mais almas corajosas. | Open Subtitles | لهذا السبب نحتاج إلى ارواح أشجع |
É por isso que precisamos de mudar. | TED | هذا هو سبب حاجتنا للتغيير. |
É uma orientação realmente difícil de proporcionar e mesmo os melhores líderes precisam de ajuda para isso. É por isso que precisamos de mais treinadores, a treinar mais líderes, em tempo real, em vez de um líder atrás de portas fechadas. | TED | هذا إرشاد يصعب تقديمه، وحتى أفضل القادة يحتاجون للمساعدة في ذلك، لذا نحتاج مدربين أكثر لتدريب قياديين أكثر، في وقت فعلي أكثر مقابل أي قائد خلف الأبواب المغلقة. |
É por isso que precisamos de uns especiais, de vez em quando, para que o caminho se torne mais divertido. | Open Subtitles | لذلك نحتاج أحذية مميزة جداً بين حين وآخر لنجعل السير اكثر متعه |
É por isso que precisamos de falar e contar a verdade. | Open Subtitles | لهذا السبب علينا التحدث ، وقول الحقيقة |
É por isso que precisamos de espaço. | Open Subtitles | لهذا نحتاجُ لفترة راحة بيننا |
É por isso que precisamos de tentar avisar o Toby e a Paige o mais depressa possível. | Open Subtitles | ولهذا السبب علينا إكتشاف طريقة لإيصال الخبر إلى (توبي) و (بايج) بأسرع ما يمكننا |