"é por isso que precisamos de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لهذا نحتاج
        
    • ولهذا السبب نحتاج
        
    • السبب نحتاج إلى
        
    • هذا هو سبب حاجتنا
        
    • لذا نحتاج
        
    • لذلك نحتاج
        
    • لهذا السبب علينا
        
    • لهذا نحتاجُ
        
    • ولهذا السبب علينا
        
    É por isso que precisamos de uma amostra física para analisar. Open Subtitles لهذا نحتاج إلى عينة جسدية لنقوم بدراستها
    É por isso que precisamos de pessoas como o Bill Black, um dos reguladores bancários que descobriu o escândalo de Poupança e Empréstimo na década de 1980. Open Subtitles لهذا نحتاج لناس مثل بيل بلايك احد موظفي البنك الذي كشف فضيحة الادخار والقروض لعام1980
    É por isso que precisamos de pensamento radical. E o pensamento radical é agora mais possível e mais necessário do que nunca na maneira como aprendemos. TED ولهذا السبب نحتاج تفكير عقلاني اكثر وهذا التفكير العقلاني هو اكثر ما نحتاج اليه اليوم فيما يتعلق بطرقنا في التعليم
    É por isso que precisamos de prender o Luther, sem demora. Open Subtitles ولهذا السبب نحتاج إلى (لوثر) في الحجز بدون أي تأخير
    É por isso que precisamos de um direito à liberdade cognitiva. TED هذا هو سبب حاجتنا إلى الحق في حرية الإدراك.
    É por isso que precisamos de muitos corais num recife de coral para que os ovos possam encontrar-se e acasalar à superfície. TED لذا نحتاج الكثير من المرجان في الشعاب المرجانية، ليلتقي البيض مع قرائنه عند السطح.
    É por isso que precisamos de terreno municipal para o BankExchange. Open Subtitles لذلك نحتاج الي ارض في المدينة من اجل بنك اكستشانج
    É por isso que precisamos de preparar os nossos contra-ataques, para que, da próxima vez que ele aparecer, consigamos apanhar alguma carne de demónio. Open Subtitles لهذا السبب علينا التمرُّن على الهجوم المعاكس، لذا عندما يظهر في المرّة القادمة فسنأخذ قطعةً من لحمه،
    É por isso que precisamos de ti. Open Subtitles لهذا نحتاجُ إليكِ.
    É por isso que precisamos de encontrar uma alternativa. Open Subtitles ولهذا السبب علينا إعطائهم بديل
    É por isso que precisamos de um evento que faça o bom do Director ir ao terapeuta amanhã. Open Subtitles أجل ، لهذا نحتاج إلى حيلة تدفع المُدير للذهاب ورؤية الطبيب الجيد غداً
    É por isso que precisamos de todos os heróis que conseguirmos. Open Subtitles لهذا نحتاج لكل بطل نستطيع الحصول عليه
    É por isso que precisamos de encontrar uma falha na segurança dele. Open Subtitles لهذا نحتاج لاختراق نظامه الامني
    É por isso que precisamos de uma ajudinha. Open Subtitles لهذا نحتاج مساعدة صغيرة.
    É por isso que precisamos de outros. Open Subtitles اترى ؟ لهذا نحتاج لأخرين
    É por isso que precisamos de o encontrar já. Open Subtitles لهذا نحتاج للعثور عليه الان
    É por isso que precisamos de deixar para trás o tipo de políticas "conta-gotas" que dominam ambos os partidos políticos e adotar algo a que chamo economia "de classe média". TED ولهذا السبب نحتاج للتخلي عن السياسات التدريجية التي تهيمن بشدة على كلا الأحزاب السياسية وتبني ما أسميه (الاقتصاديات المتوسطة)
    E É por isso que precisamos de mais almas corajosas. Open Subtitles لهذا السبب نحتاج إلى ارواح أشجع
    É por isso que precisamos de mudar. TED هذا هو سبب حاجتنا للتغيير.
    É uma orientação realmente difícil de proporcionar e mesmo os melhores líderes precisam de ajuda para isso. É por isso que precisamos de mais treinadores, a treinar mais líderes, em tempo real, em vez de um líder atrás de portas fechadas. TED هذا إرشاد يصعب تقديمه، وحتى أفضل القادة يحتاجون للمساعدة في ذلك، لذا نحتاج مدربين أكثر لتدريب قياديين أكثر، في وقت فعلي أكثر مقابل أي قائد خلف الأبواب المغلقة.
    É por isso que precisamos de uns especiais, de vez em quando, para que o caminho se torne mais divertido. Open Subtitles لذلك نحتاج أحذية مميزة جداً بين حين وآخر لنجعل السير اكثر متعه
    É por isso que precisamos de falar e contar a verdade. Open Subtitles لهذا السبب علينا التحدث ، وقول الحقيقة
    É por isso que precisamos de espaço. Open Subtitles لهذا نحتاجُ لفترة راحة بيننا
    É por isso que precisamos de tentar avisar o Toby e a Paige o mais depressa possível. Open Subtitles ولهذا السبب علينا إكتشاف طريقة لإيصال الخبر إلى (توبي) و (بايج) بأسرع ما يمكننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more