"é porque ele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو أنه
        
    • هو لأنه
        
    • فهذا لأنه
        
    E se estás aqui, é porque ele vê algo em ti que os outros não conseguem ver. Open Subtitles وإذا كنت هنا، فالسبب هو أنه يرى شيئًا ما فيك شيء لا يستطيع الاخرون رؤيته
    Tens que dizer que a única razão pela qual não queres estar com ele é porque ele não quer ter filhos agora. Open Subtitles عليك إخباره أن السبب الوحيد في أنك لاتريدين أن تكوني معه هو أنه لايريد إنجاب أطفال الآن
    A razão para achar que o arguido não tinha apalpado é porque ele puxava o casaco para se libertar das portas. Open Subtitles السبب الذي جعلك تعتقدين أن المتهم ليس متحرشا... هو لأنه كان يسحب معطفه لكي يحرر نفسه من الأبواب، صحيح؟
    Se ainda estás vivo, é porque ele ainda te possui. Open Subtitles إذا أنت ما زِلتَ حيّ، هو لأنه ما زالَ يَمتلكُك.
    Bem, se ele mentiu, é porque ele sente que não tem escolha. Open Subtitles حسنا، لو كذب، فهذا لأنه يرى أنه لا خيار له،
    O Red John não comete erros. Não deixa pistas. Se tem novas provas, é porque ele quis que as tivesse. Open Subtitles إنّ "رِد جون" لا يقترف الأخطاء، إنه لا يترك دلائل إن كنتَ تملك دليلاً جديداً، فهذا لأنه يريدكَ أن تملكه
    E a única razão porque ele voltou é porque ele quer o dinheiro. Open Subtitles و السبب الوحيد لعودته هو أنه يريد النقود
    A única razão porque o meu filho não está aqui é porque ele não sabe o que se passou. Open Subtitles السبب الوحيد أن ابني ليس هنا هو أنه لا يعرف ما حدث
    O motivo pelo qual a Destino não conhecia este sistema estelar é porque ele foi posto aqui após a passagem das naves que colocam os Stargates. Open Subtitles السبب فى أن القدر لم يكن لديها أى معلومات عن هذا النظام النجمى هو أنه تم وضعه هنا
    Eu estou, querida, é porque ele não gosta mesmo do Simon. Open Subtitles بالطبع يا عزيزتي السبب هو أنه لا يحب سايمون) أبداً)
    O único motivo por que isto aconteceu é porque ele ainda me ama. Open Subtitles السبب الوحيد لحدوث أي من هذا... هو أنه لا يزال يحبني.
    Ele disse que não tiveste nada a ver com a morte do Frankie, e que a única razão pela qual ele disse que estavas envolvido é porque ele estava zangado contigo e queria magoar-te. Open Subtitles وقال أنه ليس لك يد في مقتل فرانكي والسبب الوحيد لأنه قال إنك كنت متورط هو لأنه كان غاضبا وأراد أن يضر بك
    O meu avô acabou de admitir que o único motivo pelo qual tenho este emprego é porque ele comprou o "The Spectator". Open Subtitles جدي قد اعترف لي للتو بأن السبب الوحيد لحصولي على هذه الوظيفه هو لأنه اشترى "The Spectator."
    Isso é porque ele está morto. Open Subtitles وهذا هو لأنه قد مات.
    Se conseguimos localizar a Madzie, é porque ele quer. Open Subtitles إن استطعنا تقفي أثر "مادزي"، فهذا لأنه يريدنا أن نجدها.
    Se pensas que estás prestes a apanhar o Hannibal, é porque ele quer que tu penses isso. Open Subtitles لو كنت تتصور أنك على وشك الإيقاع (بـ(هانيبال فهذا لأنه يريدك أن تتصور ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more