"é preciosa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ثمينة
        
    • غالية
        
    • ثمينه
        
    Se as rochas falassem, suspeito que podiam dizer isto: A vida na Terra é preciosa. TED لو كانت الصخور تنطق، أرجح أنها كانت لتقول: إن الحياة على الأرض ذات قيمة ثمينة.
    Acho que a vida é preciosa e quero que toda a gente seja feliz. Open Subtitles أعتقد بأن كلّ شخص حياته ثمينة و أريد كلّ شخص أن يحيى حياة سعيدة.
    Aqui... toda a nossa vida está nesta garrafa. Cada gota é preciosa. Não é? Open Subtitles ـ كل نقطة مياه لديك ثمينة ـ عندما تشرب اشرب بحكمة
    E a vida da vossa filha, meu senhor, é preciosa para vós? Open Subtitles وماذا عن حياة ابنتك يا مولاي؟ هل حياتها غالية عندك؟
    A vida é preciosa, e só deve ser tirada quando a tua sobrevivência está em jogo. Open Subtitles الحياة غالية و يمكنك إنتزاعها فقط إن كانت حياتك على المحكّ
    A vida é preciosa porque sabemos que vamos morrer! Open Subtitles الحياة ثمينه لأننا نعلم أننا سوف نموت
    A vida é preciosa, e, se eu morrer, eu quero que o meu...filho... conheça o negócio, o 'Negócio da Vida'. Open Subtitles الحياة ثمينة وإذا مت, أريد أبني أن يعرف الصفقة, الصفقة من الحياة
    Para ti, uma vida é preciosa e meu anel é muito poderoso... para cair em mãos de pessoas que não entendem isso. Open Subtitles إليك، كل الحياة ثمينة. وهذا الخاتم بعيد جداً من أن يقع في يدي شخص ما لا يفهم ذلك.
    Não vou esperar contigo, se o dia de hoje me ensinou algo, é que a vida é preciosa. Open Subtitles أنا لن الانتظار معك، لأنه إذا كان هناك شيء واحد أن اليوم، علمني، هو أن الحياة ثمينة.
    A mãe não disse que a dor faz-nos lembrar como a vida é preciosa? Open Subtitles الم تقل أمي ان الألم يذكرنا بكم هي ثمينة الحياة؟
    Ela mostrou-me o quanto é preciosa a nossa liberdade e o quão fácil é poder perdê-la. Open Subtitles أثرت عليّ بقولها كم هي ثمينة الحرية .وكيف يسهل ضياعها
    A vida é preciosa e ninguém nunca sabe por quanto tempo a temos. Open Subtitles الحياة ثمينة ...ولا أحد يعرف حقاً كمّ تبقى لنا
    A vida é preciosa precisamente porque tem fim. Open Subtitles وما يجعلها ثمينة هي تلك النهايات.
    A VIDA QUE OS SEUS PAIS LHE DERAM é preciosa PENSE UMA VEZ MAIS, NOS SEUS PAIS, NOS SEUS FILHOS. Open Subtitles "الحياة التي وهبها لك والديك، ثمينة للغاية!"
    Isto é ridículo. Cada hora é preciosa. Open Subtitles هذا أمر سخيف كل ساعة تمر ثمينة
    A tua vida é preciosa. Open Subtitles فلا تنتظر إذاً الحياة ثمينة جدّاً
    Ela é preciosa, meu. É uma linda menina. Open Subtitles إنها غالية يا رجل تبدو طفلة جميلة
    Ele apenas... murmurou sobre o quanto é preciosa a família e... Open Subtitles يهذى فقط عن كم ...العائلة غالية و هل قال أين هو ؟
    A bebé é preciosa demais para ti. Eu levo-a. Open Subtitles هذه الطفلة قيمة و غالية و مثالية جدا لتكون لك أنا سأخذها!
    A vida é preciosa. Open Subtitles إن الحياة غالية
    Essa planta é preciosa, não façam isso! Open Subtitles انها نبتة ثمينه ,لا تفعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more