é quase impossível serem extraditadas. | Open Subtitles | إنه من شبه المستحيل أَنْ يُصبحَ مُسَلَّم. |
Com tantos pares de olhos atentos é quase impossível aos predadores aproximarem-se. | Open Subtitles | العديد من أزواجِ العيونِ تَستمرُّ بالمُرَاقَبَة إنه من شبه المستحيل للمفترسين التسلل هنا. |
"Como a fome e a sede, é quase impossível de ignorar." | TED | مثل الجوع والعطش ، يكاد يكون من المستحيل القضاء عليهم." |
é quase impossível conseguir que a tinta adira à gordura de um ovo. | TED | إنه من المستحيل تقريبا طلاء الدهون الموجودة في البيضة. |
Aprender a estar divorciada é quase impossível. | Open Subtitles | التغلب على الطلاق هو أمر شبه مستحيل |
Francamente, é quase impossível obter custódia sendo um homem gay. | Open Subtitles | بصراحة, تقريباً الأمر مستحيل أن تحصل على الرعاية كرجل شاذّ. |
Adquirir um quarto em um fim de semana sem uma reserva é quase impossível. | Open Subtitles | أن تحصل علي غرفة في عطلة نهاية الأسبوع بدون حجز يكون مستحيل تقريباً |
Como mostrámos nesta experiência, conseguir uma aceitação consciente, é quase impossível. | TED | وكما أوضحنا في هذه التجربة، فإن الحصول على موافقة مبينة وواضحة على كل الشروط شبه مستحيلة. |
Os ursos mais velhos sabem que é quase impossível conseguir apanhar um peixe desta forma. | Open Subtitles | تعلم الدببة الأكبر أن هذا شبه مستحيل أن تحصل على وجبة هكذا |
Estando tanto tempo em cativeiro, é quase impossível determinar o verdadeiro estado mental dela. | Open Subtitles | أَنْ يُحْمَلَ ذلك الطويلِ في الأسرِ، إنه من شبه المستحيل لتَقْرير حالتها العقليةِ الحقيقيةِ. لكن بالتأكيد، غسل دماغ كان لا بُدَّ أنْ يَحْدثَ. |
- é quase impossível de apanhar. | Open Subtitles | - لا. قال إنه من شبه المستحيل للمسك. |
Não há outro meio, senão declarar a sua irmã mentalmente inválida... mas isso é quase impossível. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تُعلنَ أنها فقط عاجزة عقلياً وهذا يكاد يكون من المستحيل القيام به |
é quase impossível de detectar a não ser que consiga encontrar o ponto da injecção o qual não estava à procura. | Open Subtitles | لقد شاهدنا هذا من قبل، يكاد يكون من المستحيل كشفه ما لم تجد نقطة الحقن |
Dada a natureza rudimentar da mistura, a sua eficiência é quase impossível de calcular, mas eu tenho fé. | Open Subtitles | نظرا للطبيعة البدائية للمخلوط ، ففعاليتها يكاد يكون من المستحيل حسابها |
é quase impossível dizer quem é mais vulnerável. | Open Subtitles | من المستحيل تقريبا تحديد من هو الاكثر ضعفا |
Parece que é quase impossível começar um clube de luta sem mencionar o clube de luta. | Open Subtitles | على ما يبدو ، من المستحيل تقريبا أن تنشأ نادي القتال بدون الحديث عن نادي القتال |
Mesmo assim... é quase impossível fixar coordenadas da Ponte Terrestre... em alguma coisa a mover-se nessa velocidade. | Open Subtitles | بغض النظر، أنه من المستحيل تقريبا لإصلاح الأرض جسر ينسق على شيء يتحرك في تلك السرعة. |
é quase impossível. | Open Subtitles | إنه أمر شبه مستحيل |
Francamente, é quase impossível fazer o que seja sendo um homem gay. | Open Subtitles | بصراحة, تقريباً الأمر مستحيل أن تحصل على الرعاية كرجل شاذّ. |
é quase impossível. Não existe historial familiar da existência de doenças mentais. | Open Subtitles | مستحيل تقريباً لا تاريخ عائلي بأمراض عقلية |
é quase impossível derrubar um candidato à reeleição, a menos que apareça um candidato favorito. | Open Subtitles | وبالكاد مستحيلة أن تبقى في موضعها مالم يعرض نفسه مرشح نجم |
Em lugares públicos é quase impossível. | Open Subtitles | في الأماكن العامة، هذا شبه مستحيل. |