O conceito da permeabilidade é que não há barreiras, digamos assim, entre o mundo onde estamos e o mundo dos espíritos. | Open Subtitles | مفهوم النفاذية هو أنه لا توجد حواجز إذا جاز التعبير بين العالم الذي نحن فيه و بين عالم الأرواح |
O lado positivo é que não há lado positivo. | Open Subtitles | الجانب المُشرق هو أنه لا يوجد جانب مُشرق |
E agora a mensagem que mandamos é que não há lugar neste mundo que não vamos para punir aqueles que não obedecem à lei Talibã. | Open Subtitles | الآن، الرسالة التي أرسلناها هو انه لا يوجد مكان في هذا العالم لن نقصده من أجل عقاب |
Mas a diferença entre isso e isto é que não há nenhuma autoridade central a tentar controlar isto. | TED | ولكن الفرق بين هذا وذاك هو عدم وجود سلطة مركزية تتحكم في هذه العملية. |
A verdade é que não há atalhos. | Open Subtitles | الحقيقة أنّه لا وجود لطريق مختصر. |
"No nosso negócio o único plano é..." "...que não há plano." | Open Subtitles | في عملنا، الخطة الوحيدة هي أنه ليس هناك خطة |
Capitão, o problema não é o sítio, o caso é que não há lá nada. | Open Subtitles | أيّهاالنقيب,المسألةليست بإحداثيّاتالموقع, المسألة هي أنّه لا يوجد شيء هناك |
A única regra é que não há regras. | Open Subtitles | الحكم الوحيد هو أنه لا توجد قواعد |
O que descobrimos sobre o papel da religião na lei e o papel da religião na sociedade é que não há consenso entre as mulheres. | TED | ما وجدناه حول دور الدين في القانون ودور الدين في المجتمع هو أنه لا يوجد إجماع أنثوي. |
Outra coisa importante a considerar é que não há dois cancros iguais, mas a nível do microARN, há padrões. | TED | الأمر الآخر المهم الذي ينبغي اعتباره هو أنه لا يوجد نوعان متشابهان من السرطان، لكن على مستوى الميكرو رنا، هناك بصمات. |
Embora isso fosse controverso e controverso ainda permaneça, a intenção de Cage é que não há essa coisa de verdadeiro silêncio. | TED | ومثير للجدل رغم كونه كذلك، وحتى مثيرا للجدل مع أنه لازال موجودا، هدف كايج هو أنه لا يوجد صمت بالفعل. |
Tudo o que sei é que não há sequer um osso mau no corpo de Hadji. | Open Subtitles | ولكن كل ما أعرفه هو انه لا يوجد عظمة شيطان واحدة في جسد "حاجي". |
Um dos problemas em executar uma conspiração criminal é que não há maneira de evitar a desconfiança dos colaboradores. | Open Subtitles | إحدى مشاكل تورطك بمؤامرة اجرامية هو عدم وجود وسيلة لتحاشي .قضايا الثقة مع زملائك |
Talvez o que torna isto especial, seja lá o que for, é que não há regras... | Open Subtitles | اعني ربما الأمر المميز بهذا المهما كان هو عدم وجود أي قوانين |
O enredo do livro é que não há suficiente diversidade e assim, as pessoas que construíram a cidade certificam-se de que uma vez por outra é criada uma pessoa totalmente nova. | TED | سير الأحداث في الكتاب هو عدم وجود تنوع بصورة كافية، لهذا فإن الناس الذين قاموا بتصميم المدينة أكدوا أنه بين الحين والآخر يخلق شخصا جديدا. |
O que encontrámos é que não há nenhum Jon Su. | Open Subtitles | ما وجدنا أنّه لا وجود لـ(جون سو). |
O único plano neste negócio é que não há plano. Que é isso? | Open Subtitles | الخطة الوحيدة في هذا العمل هي أنه ليس هناك خطة.. |
A verdade é que não há forma de a controlarmos, pois não? | Open Subtitles | الحقيقة هي أنّه لا يوجد سيطرة عليها، صحيح؟ |