Neste momento, a única maneira de se sentirem em campo é se eu o tentar descrever para vocês. | TED | الأن، الطريقة الوحيدة لتكون في الميدان هي أن أقوم بمحاولة وصفه لكم. |
Ser humano é se sentir mal, é se sentir puto! | Open Subtitles | أن تكون بشرياً هو أن تشعر بالسوء, الشعور بالغضب |
A única forma de conseguires sobreviver aqui, amigo, é se pagares. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي سننجو بها هنا ياصديقي، هي إن دفعت |
De certa forma, fomos ensinados a pensar que a verdadeira questão é se as pessoas merecem morrer pelos crimes que praticaram. | TED | تعلمنا بشتى الطرق في التفكير في أن السؤال الحقيقي هو : هل يستحق الناس أن يعدموا لجرائم إرتكبوها ؟ |
Só tens de te preocupar é se ela te irá perdoar. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي عليك القلق منه هو إن كانت ستسامحك |
E a questão que quero explorar convosco é se a democracia tem ou não ajudado ou prejudicado o crescimento económico. | TED | والتساؤل الذي أود أن أتباحث معكم بشأنه هو ما إذا أسهمت الديمقراطية أم لم تسهم في توسعهما الإقتصادي. |
A questão é se o Hardison adivinhou bem as fontes dela. | Open Subtitles | السؤال هو اذا كان هارديسون خمّن مصادرها بشكل صحيح ؟ |
A minha pergunta é: Se é possível fazê-lo na Europa, porque não no Médio Oriente? | TED | وسؤالي هو .. ان حدث هذا في أوروبا لماذا لا يحدث في الشرق الاوسط ؟ |
A única maneira de sairmos pela porta da frente é se eles preferirem não te matar, a matar-nos a nós. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي سنخرج بها عبر الباب الأمامي هي أن لا يرغبوا بقتلكما أكثر من رغبتهم بقتلنا |
A única maneira pela qual conseguirás esta cadeira é se a conseguires tirar do meu gelado e morto rabo. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لأخذه هي أن تسحبه من تحت مؤخرتي الباردة والميتة |
Eles estão lá fora no estacionamento à espera do meu sinal e...e...e o sinal é... se eu não voltar, eles vão chamar o FBI. | Open Subtitles | مستنين برة و الاشاره هي إني والاشاره هي أن لو ما رجعتش حيبلغوا البوليس |
Das três alternativas propostas, aquela que mais estreita as opções é se o número é um cubo perfeito. | TED | من القيود الثلاثة المقدمة، الذي يضيق احتمالاتنا بشكل أكبر هو أن الرقم هو مكعب تام. |
Na perspectiva desta estação, o único tema que surgiu neste debate é se a cidade de Nova lorque está à venda, e quanto dinheiro de subornos é preciso para a comprar. | Open Subtitles | ورأينا هو أن المشكلة الوحيدة هو هل نيويورك يمكن شراءها من قبل المنافسين؟ وكم سيكلف ذلك؟ |
A única maneira de conseguires aquela insulina é se for eu a administrar-te. | Open Subtitles | الحالة الوحيدة التي يمكنك الحصول بها على الأنسولين هي إن كنت أنا المسئولة |
Agora, a parte que não sabes... é se me quero casar contigo. | Open Subtitles | الآن .. الجزء الذى لا تعرفه هو هل أريد أن أتزوجك؟ |
A única dúvida é se morre em dois meses ou três. | Open Subtitles | السءال الوحيد هو إن كانت ستموت بعد شهرين أم ثلاثة |
A decisão mais importante que está prestes a tomar, Tom, é se vai ser um homem rico ou um homem pobre. | Open Subtitles | القرار المهم أن تحتاج إلى أن تأخذ الآن، توم، هو ما إذا كنت غنيا أو تكون إرادة رجل فقير. |
Isto é, se encontrar o homem que a mereça. | Open Subtitles | ذلك هو ,اذا انتِ وجتي الرجل الذي يستحقكِ |
A única forma de saírem do meu campo... é se o Braddock confessar. | Open Subtitles | سبيلكم الوحيد لمغادرة معسكري هو ان يعترف برادوك |
Mas o que eu não percebo é... Se tens esses poderes todos, | Open Subtitles | لكن ما لا أفهمه هو إذا كان لديك كل هذه القوى |
E isso é: se continuares assim, vais apanhar uma DST, vais engravidar. | Open Subtitles | , ألا و هو لو أنكِ تابعتِ ما تفعلينه , سوف تمرضين بمرض جنسي , و سوف تحملين |
Mas isso é se chamares cabra a uma mulher. Soa a uma canção para deitar a casa abaixo. | Open Subtitles | أجل و لكن هذا إذا كنت تدعو امرأة بالساقطة و لكنها تبدو و كأنها تحطيم نادي أو ماشابه |
A primeira é, se a sociedade planeia progredir neste assunto, precisamos de um debate honesto. | TED | الأولي هي إذا أراد المجتمع تحقيق أي تقدم حيال هذه المسألة , فنحن بحاجة إلى نقاش صريح. |
o que pergunto é se existem memorandos relativos a problemas ocorridos com anéis de vedação nos lançamentos em baixas temperaturas. | Open Subtitles | أعتقد أني أتساءل ما إذا كانت المذكرات موجودة المتعلقة بمشاكل الإطلاق مع الحلقات الدائرية في درجات حرارة باردة |
A primeira é se toda a gente tem as necessidades básicas para sobreviver: comida, água, abrigo, segurança. | TED | الأول: هل لدى كل شخص الاحتياجات الأساسية ليبقى على قيد الحياة: مثل الغذاء والماء والمأوى والأمان؟ |