"é tão bom" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الجيد
        
    • من الرائع
        
    • من الجميل
        
    • من اللطيف
        
    • من الجيّد
        
    • تسعدني
        
    • لذيذ جداً
        
    • جيدُ جداً
        
    • إنه جيد جداً
        
    • إنه لأمر جيد
        
    • إنه لأمر رائع
        
    • إنه لمن الرائع
        
    • انه لمن الجيد
        
    • من العظيم
        
    • ومن الجميل جدا
        
    É tão bom saber que existem pessoas que entendem o que é certo e estão dispostas a lutar por isso. Open Subtitles و من الجيد أن أعرف أن هناك أشخاص يفهمون ما هو صحيح و مستعدون للقتال من أجل ذلك
    Reverendo Brown! Reverendo Brown. É tão bom estar aqui hoje. Open Subtitles من الجيد التواجد هنا اللية صفقوا لأنفسكم
    Pat Mitchel: É tão bom voltar a ver-te. TED بات ميتشل: من الرائع أن أراك، يا صديقتي.
    É tão bom ver um miúdo a usar um taco de madeira. Open Subtitles من الرائع أن نرى طفلاً يستخدم مضرباً خشبياً
    É tão bom estarmos todos juntos no Natal, não é? Open Subtitles أليس من الجميل أن يأتي الجميع في الأجازة ؟
    É tão bom conhecê-los finalmente. Ouvi falar tanto de vocês. Open Subtitles إنّه من اللطيف مقابلتكما أخيراً لقد سمعت عنكما الكثير.
    É tão bom ouvir a tua voz. Quando chegaste? Open Subtitles من الجيد ان اسمع صوتك متي عدتي إلي البيت؟
    É tão bom finalmente vos conhecer a todos. Ouvi tanto sobre vocês. Open Subtitles من الجيد أن أقابلكم جميعاً أخيراً لقد سمعت الكثير عنكم
    É tão bom ver-te novamente. Tivemos saudades tuas. Open Subtitles إنه من الجيد رؤيتك مجدداً لقد اشتقنا إليك
    É tão bom ver alguém a passar um bom tempo. Open Subtitles من الجيد رؤية الأخرون يحصلون علي بعض المرح
    Oi É tão bom te ver aqui! Open Subtitles من الرائع رؤيتك مرحبا جميعا انا اعلم رائع جدا..
    É tão bom poder finalmente chamar-te namorado. Open Subtitles من الرائع أن بإستطاعتي الآن أن أقول عنك حبيبي
    É tão bom saber que há alguém cuja vida é pior do que a minha. Open Subtitles من الرائع أن أعرف أن هناك من يعيش حياة تعيسة أكثر مني
    É tão bom ter a casa só para nós. Open Subtitles من الجميل جدآ أن يكون . المنزل كلـّه لنا لوحدنا
    - É tão bom ver-te. - Eu sei. Tive tantas saudades tuas. Open Subtitles من الجميل أن أراكي - أوه، أعرف، وأنا اشتقت إليك -
    É tão bom ver-te. - Adeus pai. Quero ouvir tudo. Open Subtitles من الجميل رؤيتك مع السلامة, أبى اريد سماع كل التفاصيل
    É tão bom finalmente conhecer um dos amigos do Holden. Open Subtitles إنه من اللطيف جداً لأقابل وأخيراً أحد أصدقاء هولدن.
    É tão bom saber que tudo vai ficar bem. Open Subtitles من اللطيف أن أعرف أن كل شىء سيكون على مايرام
    É tão bom ter alguém vivo por baixo de mim para variar. Open Subtitles من الجيّد للحظو بجسد حيّ تحتي على سبيل التّغيير.
    É tão bom ver-vos, e haveis-vos saído muito bem. Open Subtitles كم تسعدني برؤيتك وكم هو رائع ماقمت به لهذا العالم
    Isto É tão bom. Tenho que aprender a fazer isto. Open Subtitles إنه لذيذ جداً يجب أن أتعلم طريقة صنعه
    É tão bom sair com a minha menina. Open Subtitles إحساس جيدُ جداً الخُرُوج مع بنتي الصغيرة.
    Ele É tão bom a acampar, e a fazer fogo com pedras e isso... Open Subtitles إنه جيد جداً في التخييم وكيف يشعل ناراً من الحجر ومثل هذه الأشياء
    É tão bom estar em casa, 6 meses longe pareceu uma eternidade. Open Subtitles إنه لأمر جيد العودة للبيت ستة شهورِ بعيداً عن البيت... يبدو كوقت طويل جدا
    Mr Bragin,É tão bom vê-lo de volta hospital ao hospital. Open Subtitles سيد "براغن"، إنه لأمر رائع رؤيتك تعود إلى المستشفى.
    Ó mãe, É tão bom ouvi-la. Open Subtitles أوه ، أمي إنه لمن الرائع سماعكِ
    É tão bom vê-la, Big Momma. Open Subtitles انه لمن الجيد رؤيتك ماما الكبيرة
    É tão bom estar de volta debaixo de alguém. Open Subtitles صاح ، من العظيم أن تكون تحت سلطة أحدهم مجددا
    É tão bom voltar a ver-vos neste quarto. Open Subtitles ومن الجميل جدا أن أراك الفتيات مرة أخرى في هذه الغرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more