A personalização é talvez uma das maiores oportunidades aqui, porque nos dá o potencial de resolver um problema com 30 anos. | TED | التخصيص هو ربما أحد أكبر الفرص هنا أيضاً، لأنه يقدم لنا الفرصة لحل مسائل عمرها 30 عاما |
Se eu souber quem ele é, talvez seja capaz de o parar. | Open Subtitles | اذا كنت تعرف من هو ربما يمكنني ان يوقفه. |
Entrar pela porta de saída é talvez, o acto mais bonito conhecido pelo Homem. | Open Subtitles | اقصد, الدخول من باب الخروج هو ربما أجمل فعل معروف للروح او للرجل |
Massa folhada é talvez a coisa mais deliciosa neste planeta. | Open Subtitles | البافيه ربما يكون أشهى شيء على وجه الكرة الأرضية |
Penso que a evolução dos insetos voadores é talvez um dos mais importantes eventos da História da Vida. | TED | وأعتقد أن تطور طيران الحشرات ربما يكون أحد أهم الأحداث في تاريخ الحياة. |
E essa é talvez uma das razões porque estou a jogar agora. | Open Subtitles | وهذا هو ربما أحد الأسباب لماذا أنا ألعب الآن. |
Se me disseres o que é, talvez possa ajudar. | Open Subtitles | اذا اخبرتني ما هو ربما يمكني المساعدة |
O melhor que posso dizer é talvez. | Open Subtitles | أفضل ما يمكنني إخبارك به هو ربما |
O meu ponto é... talvez aquele tipo não tenha engolido o meu dedo. | Open Subtitles | قصدي هو ربما هذا الرجل لم يبلع أصبعي |
Mas a questão é, talvez seja isto o tipo de coisas que precisamos de fazer. | TED | لكن المغزى، ربما يكون هذا النوع من الأشياء التي يجب القيام بها. |
e é aí que estas comunidades começam. Este é talvez o subúrbio mais primitivo que encontramos em Kibera, pouco mais do que uma barraca junto de uma pilha de lixo. | TED | ربما يكون هذا الكوخ هو الأكثر بدائية في كيبيرا، أصغر بقليل من كوخ القش والطين القريب من كومة القمامة. |
E digo ao meu pai que caso com um homem que é talvez um caçador de fortunas? | Open Subtitles | وأقول لأبي إني تزوجت من رجل ربما يكون يبحث عن الثروة؟ |