Este é um jogo com fins lucrativos, e o seu objetivo é tornar divertido o desenvolvimento. | TED | هذه لعبة ربحية، وهدفها هو جعل التنمية ممتعة. |
A propósito, a maior proteção contra a explosão populacional é tornar o mundo instruído e saudável. | TED | وعلى فكرة، أكبر حماية ضد الانفجار السكاني هو جعل العالم مثقف وصحي. |
A única coisa que me importa é tornar o Inferno grande de novo. | Open Subtitles | كل ما أهتم بفعله هو جعل الجحيم عظيمة من جديد. |
Penso que, de certa forma, o que estamos a tentar fazer é tornar realidade o sonho do Minsky, ou seja, ter os todos os livros de uma biblioteca a falarem uns com os outros. | TED | وأعتقد أن ذلك حقاً، بطريقة ما، ما نحاول فعله هو جعل حلم مينكسي يتحقق، حيث يمكنك تخيل كل الكتب في المكتبة تبدأ في الحديث مع بعضها البعض، حسناً، |
O meu objetivo é tornar produtivas todas as superfícies. | TED | هدفي هو جعل كل الأسطح ذات قيمة. |
E a única maneira de combatê-la é tornar a fé mais forte. | Open Subtitles | و أفضل حل لمحاربته هو جعل إيمانكي أقوى |
O objetivo dos liberais é tornar a América medíocre. | Open Subtitles | هدف الليبرالية هو جعل أمريكا دولة عادية |
O seu único objectivo é tornar as nossas vidas melhores. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}الغرض الوحيد منهم هو جعل حياتنا أفضل |
O que o Skarssen está a tentar fazer é tornar o IBBC no intermediário exclusivo das armas ligeiras chinesas para o Terceiro Mundo. | Open Subtitles | ما يحاول، (سكارسين) فعله "هو جعل "أي بي بي سي" السمسار الخاص للاسلحة الصينية الخفيفة للعالم الثالث |
Quem mais iria destruir sem sentido tecnologia científica e médica de ponta cujo único objetivo é tornar Starling City num local mais seguro e saudável? | Open Subtitles | "من غيرهم يدمّر هباءً معملًا رائدًا للعلم والتقنيّة الطبيّة..." "والذي هدفه الأوحد هو جعل مدينة (ستارلينج) مكانًا أصحَّ وأأمن؟" |