"é tudo o que resta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو كل ما تبقى
        
    • هذا كل ما تبقى
        
    • هو ما تبقى
        
    • هي كل ما تبقى
        
    Benjamin Wallace: Isto é tudo o que resta do vídeo de um evento que desencadeou o mistério mais longo do mundo vinícola moderno. TED بنجامين والاس: الآن ، هذا الفيديو هو كل ما تبقى من الحادثة التي أدت الى أطول غموض في عالم الخمور المعاصر
    Custa a acreditar que isto é tudo o que resta dele. Open Subtitles من الصعب التصديق بأن هذا هو كل ما تبقى منه
    é tudo o que resta dum grande continente agora afundado. Open Subtitles هذا كل ما تبقى من قارة هائلة غرقت الآن تحت الموجات
    Isto é tudo o que resta da mulher que te amou como se fosses filho dela. Open Subtitles انظر . هذا كل ما تبقى من المرأة التي أحبتك كابنها
    Em suma, nós os quatro... e o conteúdo deste vagão é tudo o que resta da IMF. Open Subtitles أربعتنا، ومحتويات هذه المقطورة هو ما تبقى من وحدة المهمات المستحيلة
    Este ouro é tudo o que resta do meu povo. Open Subtitles هذا الذهب هو ما تبقى من قومي.
    é tudo o que resta do meu império de apostas. Open Subtitles هي كل ما تبقى من ألعابي بالإمبراطورية.
    - Este lugar é tudo o que resta da maior raça que já habitou as estrelas. Open Subtitles هذا المكان هو كل ما تبقى من اعظم الشعوب التى استعمرت النجوم
    é tudo o que resta em todo o mundo. Open Subtitles هذا هو كل ما تبقى في العالم بأسره
    Posso assegurar-lhe... que o dinheiro nesse envelope é tudo o que resta de qualquer sorte minha, boa ou má. Open Subtitles أستطيع أن أؤكد لك أن المال في ذلك الظرف هو كل ما تبقى لي من ثروة
    Esta frota é tudo o que resta. Open Subtitles هذا الأسطول هو كل ما تبقى منها
    Isto é tudo o que resta das nossas fábricas. Open Subtitles هذا هو كل ما تبقى من مصانعنا
    é tudo o que resta deles. Open Subtitles هذا هو كل ما تبقى منها.
    é tudo o que resta, quando morremos? Open Subtitles هل هذا كل ما تبقى عندما أنتهيت؟
    E é tudo o que resta dele. Open Subtitles و هذا كل ما تبقى منه
    - Isto é tudo o que resta dele? Open Subtitles هذا كل ما تبقى منه؟
    Isto é tudo o que resta de ti no meu coração. Open Subtitles هذا هو ما تبقى منكِ في قلبي
    Esta cidade é tudo o que resta. Open Subtitles هذه البلدة هي كل ما تبقى.
    E este expositor é tudo o que resta da CONTROL, uma agência ultra-secreta de espionagem, a qual já combateu o sindicato do crime conhecido por KAOS. Open Subtitles وهذه المجموعة المعروضة هي كل ما تبقى من( كونترول)، وهيوكالةتجسسسرية ... كانت سابقاً تحارب النقابة الإجرامية التي كانت معروفة باسم (كايوس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more