"é tudo o que sei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا كل ما أعرفه
        
    • هذا كل ما أعلمه
        
    • هذا كل ما اعرفه
        
    • هذا كلّ ما أعرفه
        
    • هذا جلّ ما أعرفه
        
    • الذي كُلّ أَعْرفُ
        
    • هذا هو كل ما أعرفه
        
    • هذا كُل ما أعرفه
        
    • ذلك كل ما أعرفه
        
    • ذلك كلّ ما أعرف
        
    • ذلك كلّ ما أعرفه
        
    • وهذا كلّ ما أعلمه
        
    • هذا كل ما أعرف
        
    • هذا كل ما أعرفة
        
    • هذا كل ما اعرف
        
    É tudo o que sei. É sempre ele que me chama Open Subtitles هذا كل ما أعرفه عنه هو من يقوم بتحديد المواعيد
    Lamento o que aconteceu, mas É tudo o que sei. Open Subtitles انا اسف لما حدث لكن هذا كل ما أعرفه
    Ele obteve um passe, É tudo o que sei. Open Subtitles لديه تصريح.. هذا كل ما أعرفه على أي حال..
    Dresden. Ouvi chamarem-lhe Dresden, É tudo o que sei. Open Subtitles " دريسدن " سمعتهم يُنادونه بـ " دريسدن " ، هذا كل ما أعلمه
    Foi lavado através daquele bar, É tudo o que sei. Open Subtitles لقد تم غسلها عن طريق تلك الحانه هذا كل ما اعرفه
    Os advogados não conseguiram uma condenação, É tudo o que sei. Open Subtitles لم يظفر المدّعي العام بإدانة، هذا كلّ ما أعرفه
    É tudo o que sei até agora. Open Subtitles هذا جلّ ما أعرفه الآن. أعلم أن الأمة لديها كثير من الأسئلة..
    Algo será publicado que me indica como o maior e mais... espectacular fracasso na história da minha profissão, que É tudo o que sei fazer. Open Subtitles سينشرون شيئاً يحددني أنا بالذات كأكثر رجال العمل فشلاً في مهنتي و هذا كل ما أعرفه
    Ele falou algo sobre água. É tudo o que sei. Open Subtitles لقد قال شيئ عن ماء هذا كل ما أعرفه
    É tudo o que sei e nada mais. Pode chamar-me mentiroso. Open Subtitles هذا كل ما أعرفه ولا شيء أكثر وإذا قلت أنني أعرف إذاً أنت كاذب
    É tudo o que sei, mais nada. Open Subtitles انظر , هذا كل ما أعرفه لا يوجد أكثر من هذا
    Sei que não é muito útil, mas... desculpa, É tudo o que sei. Open Subtitles أعلم بأن المعلومة تبدوغيرمفيدة، لكن آسف، هذا كل ما أعرفه.
    Comprou um sofá, o mesmo onde cometeu o suicídio. É tudo o que sei. Open Subtitles لقد إشترى عربته التي إنتحر فيها هذا كل ما أعرفه
    É ele que telefona a fazer os pedidos. É tudo o que sei. Open Subtitles إنه يتصل من أجل الأوامر، هذا كل ما أعرفه.
    Podes me encarar com os teus olhos de Jedi, o quanto quiseres. Isso É tudo o que sei. Open Subtitles لك أن تصوب سلاحك نحوي كما تشاء لكن هذا كل ما أعرفه
    É tudo o que sei, juro. Open Subtitles هذا كل ما أعلمه, أنا اقسم بذلك
    Disse que me daria o guião antes de falar, É tudo o que sei. Ela disse que o interesse dela era puramente científico. Open Subtitles لقد قالت أنها ستعطيني المحاضرة مسبقاً هذا كل ما اعرفه ، لقد قالت أن أهتمامها علمي كلياً
    Na rua 164, por baixo da auto-estrada. É tudo o que sei. Open Subtitles في الـ164 أسفل الطريق السريعة، هذا كلّ ما أعرفه
    É tudo o que sei. Open Subtitles هذا جلّ ما أعرفه.
    Do tipo, "belo dia", "bom dia", É tudo o que sei. Open Subtitles تَعْرفُ، مثل، "يوم لطيف، " "صباح الخير." الذي كُلّ أَعْرفُ.
    Deu trabalho extra a toda a gente, É tudo o que sei. Open Subtitles لقد أضافت عمل مضاعف على الجميع هذا هو كل ما أعرفه
    É tudo o que sei. Open Subtitles هذا كُل ما أعرفه.
    Tens quatro gajos, isto É tudo o que sei. Open Subtitles انظر، هنالك 4 رجال، ذلك كل ما أعرفه
    Agora... isso É tudo o que sei porque foi apenas isso que ele me disse. Open Subtitles الآن، ذلك كلّ ما أعرف لأن ذلك ماّ قيل لي.
    É tudo o que sei. Agora desaparece e deixa-me em paz. Open Subtitles ذلك كلّ ما أعرفه الآن إبتعد وأتركني وشأني
    Ela costuma andar entre a Quinta e Boyton. É tudo o que sei. Open Subtitles ستجدها في "فيفس وبويتن"، وهذا كلّ ما أعلمه.
    Procura pelo fato junto ao bar. É tudo o que sei. Open Subtitles إبحث عن البدلة في نهاية المشرب هذا كل ما أعرف
    Passou-se algo ontem à noite. É tudo o que sei. Open Subtitles لقد كان هناك حادثة أمس هذا كل ما أعرفة
    Talvez tivesse de estar. É tudo o que sei. Open Subtitles وربما هي هناك حتى الآن ، هذا كل ما اعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more