"é tudo o que temos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا كل ما لدينا
        
    • هي كل ما لدينا
        
    • هذا كل ما نملكه
        
    • هذا كلّ ما لدينا
        
    • هو كل ما لدينا
        
    • إنه كل ما لدينا
        
    • انها كل ما لدينا
        
    • ذلك كل ما لدينا
        
    • جلّ ما لدينا
        
    • هو كل ما نملكه
        
    • هو كل مالدينا
        
    • هذا ما لدينا
        
    • هذا كل ما نملك
        
    • هذا كلّ مالدينا
        
    A não ser que consigas apanhar pó de osso e transformá-lo novamente num esqueleto completo, isso É tudo o que temos para trabalhar. Open Subtitles حسناً، ما لم تأخذي غبار العظام وتشكيله مرة أخرى إلى هيكل عظمي كامل هذا كل ما لدينا لنعمل عليه
    Mas isto quer dizer, digo, mesmo aprontando um a tempo, isto É tudo o que temos para a Expo. Open Subtitles لكن هذا قد يعني، حتى وإن أمكننا إعداد شيئ واحد، سيكون هذا كل ما لدينا لأجل معرض الألعاب.
    É tudo o que temos sobre a filha dos Fontenot. Open Subtitles "حسناً هذا كل ما لدينا عن فتاة ال "الفوتنت
    Às vezes, gestos insignificantes É tudo o que temos. Open Subtitles أحياناً، المحاولات التي لا معنى لها هي كل ما لدينا.
    Sei que o amor pode ser difícil, mas É tudo o que temos e... Open Subtitles أعلم بأنّ الحب قد يكون صعباً لكن هذا كل ما نملكه
    - É tudo o que temos. - Se tivéssemos 60, seriam 60. Open Subtitles ـ هذا كلّ ما لدينا ـ أجل، لو كان لدينا ستون لكان الرهان ستون
    - A clonagem É tudo o que temos! - Não chega! Open Subtitles الاستنساخ هو كل ما لدينا - إنه غير كاف -
    É tudo o que temos. Acho que devíamos trazê-la aqui. Open Subtitles هذا كل ما لدينا, اظن انه يجب ان نحضرها الى هنا
    Lamento, É tudo o que temos. Open Subtitles حسنًا، اصغي لسوء الحظ، أعني هذا كل ما لدينا
    - Isso É tudo o que temos. - Como havemos de sobreviver? Open Subtitles هذا كل ما لدينا ـ وكيف لنا أن نعيش؟
    Talvez mais nada, mas É tudo o que temos. Open Subtitles ربما لا شئ, لكن هذا كل ما لدينا حاليا.
    - Isto É tudo o que temos. Open Subtitles ـ هذا كل ما لدينا ـ ماذا نفعل الآن؟
    - Somos pessoas simples, É tudo o que temos. Open Subtitles - إننا قوم بسطاء. هذا كل ما لدينا
    Às vezes, gestos insignificantes É tudo o que temos. Open Subtitles أحياناً، المحاولات التي لا معنى لها هي كل ما لدينا.
    Megan, É tudo o que temos de momento. Open Subtitles ميغن ، هذا كل ما نملكه في هذه اللحظة
    Isto É tudo o que temos para apanhar estes cabrões, isto aqui! Open Subtitles يجب أن تتوخّى الحذر أكثر، هذا كلّ ما لدينا لإدانة هؤلاء الأنذال -هذه الموجودة هنا
    Está bem, isto É tudo o que temos sobre o julgamento do assassinato. Open Subtitles حسناً هذا هو كل ما لدينا حول المحاكمة الجنائية.
    Mantém-te nisso. Por agora, É tudo o que temos. Open Subtitles ابق على ذلك إنه كل ما لدينا حالياً
    É tudo o que temos! Open Subtitles انها كل ما لدينا!
    Desculpa, querida, isto É tudo o que temos. Quem está a seguir? Open Subtitles ،معذرة يا حبيبتي ، ذلك كل ما لدينا من التالي؟
    É tudo o que temos até agora. Open Subtitles هذا جلّ ما لدينا حتى هذه اللحظة.
    Parece que este telemóvel É tudo o que temos. Open Subtitles يبدو بأن هذا الهاتف هو كل ما نملكه
    Bom ou mau, ele É tudo o que temos. Open Subtitles بخيره وشرّه , هو كل مالدينا
    Está a trabalhar na Agência há 6 meses como analista de satélites. É tudo o que temos. Open Subtitles عمل في الوكالة لمدة 6 أشـهر بوظيفة محلل للقمر الاصطناعي هذا ما لدينا
    É tudo o que temos, e mal posso esperar que me voltem a contactar. Open Subtitles هذا كل ما نملك و لا أستطيع أن أنتظر الى غاية أن يتصلوا بي مرة أخرى
    Podemos oferecer 2,8 milhões. É tudo o que temos. Open Subtitles بإمكاننا أن نعطيك 2.8 مليون هذا كلّ مالدينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more