"é um génio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عبقري
        
    • عبقرية
        
    • عبقريّ
        
    • عبقرى
        
    • عبقريا
        
    • داهية
        
    • عبقرياً
        
    • عبقريّة
        
    • نابغة
        
    Ninguém derrota a Máquina. O tipo é um génio. Open Subtitles لا أحد يتفوق على الماكينة هذا الرجل عبقري
    Mas como é um génio sem par sente-se isolado como nunca imaginou. Open Subtitles .. لكن بما أنه عبقري استثنائي فإنه أكثر تفرداً مما نتخيله
    Quando muitas das pessoas que trabalharam para Bill nos disseram que, na sua opinião, Bill era um dos melhores líderes em Silicon Valley, nós concordámos plenamente; o homem é um génio. TED عندما أخبرنا عديد ممن يعمل لدى بيل أنه برأيهم أحد أميز القادة في وادي السيليكون، وافقناهم تمامًا. الرجل عبقري.
    Não faço ideia do que te aconteceu no Kansas, mas a tua irmã é um génio e eu tenho nervos de aço. Open Subtitles ليس لدي أي دليل ، ماذا حدث لك في كانساس لكن أختك عبقرية ولدي أعصاب حديدية
    O Donnie é um génio, porque é que escolheria um emprego assim? Open Subtitles لكنّ دوني عبقريّ. لماذا يعمل في وظيفة كهذه؟
    Acontece que o pai é um génio financeiro. Open Subtitles الأمور تغيرت، أبي عبقري في الأمور الماليـة
    Cansei-me de me submeter a um homem tão brilhante e dominador. é um génio. Open Subtitles لقد تعبت من تهميش هويتي لصالح رجل ذكي مسيطر، إنه عبقري
    Bem, claro que não, sir, mas veja, Chaplin é um génio. Open Subtitles حسناً, كلا طبعاً, سيدي، فكما ترى, شابلن عبقري.
    Apesar de ser jovem, ele é um génio com talento. Open Subtitles الرغم من أن هذا الشاب هو أخضر، انه هو عبقري مع مواهب
    Na noite passada, já com umas cervejas em cima, contou-me histórias sobre o Mulder, diz que é um génio a resolver crimes. Open Subtitles في وقت متأخّر من الليل، زوج البيرة فيه، يبدأ بإخباري قصص مولدر، كم هو نوع من عبقري شقّ.
    É por isso que este homem é um génio. Open Subtitles أرأيتم و لهذا السبب هذا الرجل عبقري ـ أنت عبقري.
    E este é um óptimo sítio para uma mesa. O decorador é um génio. Open Subtitles وهذه البقعة جيدة جدا للمنضدة إن النقاش عبقري
    - Que ideia fazer um filme de Weidmann! - Ganhou 3 Óscares. é um génio! Open Subtitles يجب ان نصنع فيلم لهال وايدمان لقد ربح 3 جوائز أوسكار, انه عبقري
    Tens um ervanário? - Tenho, ele é um génio. Open Subtitles لديك طبيب اعشاب خاص بكي نعم انه عبقري
    Em Beverly Hills é um génio, em Nova Iorque seria sub-normal; Open Subtitles في بيفرلي هيلز يعتبر عبقري ولكن في نيويورك يعتبر اقل من عادي
    Se ele descobriu uma Bolsa de que eu não tive conhecimento, é um génio! Open Subtitles إن كان قد اكتشف منحة لم أعرفها فإنه عبقري.
    - Matt, o Steve é um génio do cinema. - Um verdadeiro herói americano. Open Subtitles ستيف عبقري بصناعة الأفلام بطل أمريكي حقيقي
    Ele pode ser maluco, mas também é um génio do crime. Open Subtitles ,قد يكون مجنونا ً لكنه أيضاً ذو عبقرية إجرامية
    A Alex é um génio e a Haley está a tornar-se numa mulher linda. Open Subtitles نعم ، اقصد فقط ان اليكس عبقرية و هايلي تتحول لإمراة صغيرة جميلة
    E o House é um génio do mal, o que torna esta foto suspeita. Open Subtitles وهاوس عبقريّ شرّير مما يجعل هذه الصورة موضع شكّ
    Mas ele é um génio absoluto na questão do "design". TED و لكن فى أمور التصميم من المؤكد أنه عبقرى.
    Esta senhora é um génio. Open Subtitles من المفترض أن يكون عبقريا هذه السيدة.
    É o coiote com um cartão de visita. Ele acha que é um génio. Open Subtitles إنه الوعوع يحمل بطاقة أعمال. يحسب نفسه داهية.
    Pelo menos uma vez na vida todo o homem é um génio. Open Subtitles يصبح المرء عبقرياً على الأقل مرّة واحدة فى حياته
    E não estou a fazer isto porque você é um génio. Open Subtitles وأنا لا أفعل هذا لأنّكِ عبقريّة
    Na televisão, quando alguém diz algo mau, o outro diz que ele é um génio, e depois tem uma ideia. Open Subtitles في التلفاز عندما يقول رجل شيئا بلا معنى، ،الرجل الآخر يقول أنه، نابغة .ثمّ حينها يحصل على فكرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more