"é um teste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنه اختبار
        
    • امتحان
        
    • هذا إختبار
        
    • هو اختبار
        
    • أهذا اختبار
        
    • إنه إختبار
        
    • انه اختبار
        
    • اختباراً
        
    • اختبارًا
        
    • إختباراً
        
    • هذا اختبار
        
    É um teste que determina o reconhecimento da consciência entre espécies... humanos, elefantes, corvos. Open Subtitles إنه اختبار يحدد تمييز الوعي بين الأنواع، بشر، فيلة، غربان
    A prova seguinte é o corta-mato. É um teste à resistência e à força. Open Subtitles الجزء الثاني هو الوثب إنه اختبار للقوة والقدرة على التحمل
    Porque para elas não É um teste de cirurgia, É um teste de inglês. TED لأنه ليس امتحان جراحة بالنسبة لهم، بل هو امتحان لغة إنجليزية.
    E ela levava-os e dizia: "Isto É um teste de QI e determina quão bem-sucedido vais ser na vida. TED وأنها سوف تحضرهم وستقول، هذا إختبار معامل الذكاء وهو يحدد مدى نجاحكم في الحياة
    O último que irei mostrar-vos É um teste PSA. TED والاختبار الاخير الذي اريد التحدث عنه هو اختبار مستضد البروستات المحدد
    Isto É um teste, sensei? Open Subtitles أهذا اختبار يا معلمي ؟
    É um teste. Ele quer ver quanto tempo aguentamos. Open Subtitles إنه إختبار يريد رؤية لكم من المدة تستطيع الإحتمال
    É um teste neurológico, se estiverem interessados em saber. TED انه اختبار عصبي, في حالة كنتم مستغربين.
    Tenho a impressão de que há muito mais de onde este veio, que É um teste para ver o que eu faço com ele. Open Subtitles لدي شعور أن هناك ملفات أكثر من حيث جاء هذا. إنه اختبار لرؤية ما سأفعل به
    É um teste de stress para o que a oposição usará. Open Subtitles إنه اختبار توتر نحن نستعد لما ستستخدمه المعارضة
    - É um teste de vida e de morte, no qual a prova de inocência é a sobrevivência. Open Subtitles إنه اختبار للحياة والموت، حيث أثبات البراءة هو البقاء.
    É um teste à vossa vontade pessoal, à vossa resistência e destino. Open Subtitles إنه اختبار لإرادتك الحرة لتحملك و مصيرك
    É um teste para lembrar-se. Open Subtitles إنه اختبار لمساعدتك على التذكر
    É um teste para nós no mundo ocidental de quem somos e do que defendemos. TED امتحان لنا نحن في العالم الغربي لهويتنا ومبادئنا.
    É um teste de matemática. Não te_BAR_tirei de um prédio em chamas. Open Subtitles إنه امتحان رياضيات، لم أنقذك من مبنى يحترق
    Eu acho que isso É um teste. Para ver como reagimos a confusões vindas de fora. Open Subtitles أظن أن هذا إختبار لنا كيف سنتصرف في حال وجود ظرف طارئ
    Isso É um teste para ver se consigo permanecer gentil mesmo quando ficam malvados e resmungões. Open Subtitles هذا إختبار للرؤية إذا أنا يمكن أن أبقى لطيف حتى عندما تصبح متوحش وصارخ.
    Para si, tudo isto É um teste de fé. Open Subtitles بالنسبة لك، أيها الابن الصالح هذا هو اختبار الإيمان
    Mas uma coisa que não deves deitar fora, É um teste de gravidez que demora dois minutos a mais do que pensavas. Open Subtitles لكن الشيء الذي يجب ألا ترميه هو اختبار حمل بتطلب دقيقتين أكثر مما تتوقع
    O quê, isto É um teste à nossa amizade? Open Subtitles أهذا اختبار لصداقتنا؟
    É um teste que fazes quando estás a candidatar-te a ser um delegado. Open Subtitles إنه إختبار يأخذه مَن أراد أن يصبح نائباً للمأمور.
    Começa ao mesmo tempo em todo o país. É um teste uniformizado. Open Subtitles يبدأ بنفس الوقت في كافة انحاء البلاد انه اختبار قياسي
    Vão para o abrigo de emergência mais próximo. Isto não É um teste. Open Subtitles توجهوا إلى أقرب ملجأ للطوارئ، هذا ليس اختباراً.
    Isso não É um teste não existe resposta errada Open Subtitles إنه ليس اختبارًا ولن يكون هناك إجابة خطأ
    Isto É um teste à nossa prontidão de enfrentar catástrofes. Open Subtitles يُعد هذا إختباراً لنظام الإستعداد للطواريء لدينا
    Este É um teste muito difícil para ela neste ambiente muito estranho, por isso vou entregá-la agora a Mark. TED هذا اختبار صعب بالنسبة لها في وسط هذه البيئة الغريبة إليها، سوف أعطي الساحة إلى مايك الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more