"é uma coisa que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو شيء
        
    • هذا شيء
        
    • إنه شيء
        
    • وهذا شيء
        
    • هي شيء
        
    • هو الشيء الوحيد الذي
        
    • إنّه شيء
        
    • هي أحد الأشياء التي
        
    • انه شيئ
        
    • هو شئ
        
    • وهو شئ
        
    • شيءٌ
        
    • عندها ستعلمين
        
    • هو شيءُ
        
    O primeiro projeto é uma coisa que fizemos há uns anos em Saragoça, Espanha. TED و أول مشروع هو شيء بدأنا به قبل عدة سنين في مدينة زاراكوزا الأسبانية.
    Não é uma coisa que esteja preparada para contar aos pais. Open Subtitles أعني هذا. هذا شيء لست مستعده لأخبر ابي وأمي عنه.
    Mas não vou tentar salvar-te. é uma coisa que tens de fazer por ti. Open Subtitles لكني لن أحاول إنقاذك إنه شيء عليك فعله بنفسك
    Isto é uma coisa que guardarei para sempre no meu coração. TED وهذا شيء جعلته شعار لي طيلة حياتي وحملته في قلبي
    para os cartunes da The New Yorker. Mas o que é um desenho-ideia? Um desenho-ideia é uma coisa que nos obriga a pensar. TED إذن ما هي رسمة الفكرة؟ رسمة الفكرة هي شيء يتطلب منك التفكير.
    é uma coisa que todos os guerreiros ambientais nos ensinam. TED هذا هو الشيء الوحيد الذي علمنا إياه مناصرو البيئة.
    Cerca de 100 dólares "per capita", por pessoa, é uma coisa que qualquer governo estatal pode pagar. TED حسناً ؟ مئة دولار للفرد الواحد هو شيء يمكن لكل ولاية حكومية القيام به.
    O terrorismo é uma coisa que provoca uma resposta emocional que permite que as pessoas racionalizem a autorização de poderes e programas que não concederiam de outro modo, TED الإرهاب هو شيء يثير تجاوب عاطفي يسمح للناس بتسويغ السماح بسلطات وبرامج لن يسمحوا بها في اية حالة أخرى.
    Uma comparação dos méritos gerais das duas profissões é uma coisa que podemos fazer e que fazemos muitas vezes. TED إن المقارنة بين المزايا الإجمالية للوظيفتين هو شيء يمكننا القيام به، وغالبًا ما نقوم بفعله.
    é uma coisa que temos de discutir em família. Open Subtitles حسنا, أعني, هذا شيء نحتاج مناقشته كأسره واحده
    Isto é uma coisa que é preciso mudar, não só para a Amazon, não são só eles, mas eles são um bom exemplo. TED هذا شيء نحتاج تغيره. ليس فقط لأمازون لا أعني تميزهم عن البقية لكنهم مثال جيد.
    Arriscamo-nos a sermos vulneráveis, é uma coisa que os homens não fazem. TED نحن نعرض أنفسنا للضعف، هذا شيء لا يقوم به الرجال.
    é uma coisa que ando a ouvir muito ultimamente, embora não seja uma gravação completa, receio. Open Subtitles إنه شيء استمعت إليه كثيراً في الآونة الأخيرة على الرغم من انه ليس تسجيلا كاملا تماما لسوء الحظ
    é uma coisa que descobri que gosto de fazer. Open Subtitles إنه شيء إكتشفته أنا حقاً أحب فعل هذا
    é uma coisa que pode funcionar no meu tempo de vida. TED لأي حد سيكون هذا صعبا؟ وهذا شيء يمكن أن أعمل عليه أثناء حياتي. شعرت بأنني أستطيع أن أعمل فارقا فيه،
    O desperdício é uma coisa que deixou de ter valor enquanto a sucata é uma coisa que recuperamos especificamente para a usar para fazer qualquer coisa nova. TED فالقمامة هي شيءٌ لم يعد له أية قيمة، بينما الخردة هي شيء يتم استرجاعه وبالأخص لاستخدامها لإنتاج شيء جديد.
    Porque a preguiça é uma coisa que eu não tolero. Open Subtitles لأن الكسل هو الشيء الوحيد الذي لا أتساهل به.
    Isto é uma coisa que procuro há muito tempo. Open Subtitles إنّه شيء كنتُ أسعى خلفه منذ وقت طويل.
    A gravidade é uma coisa que não conseguimos ver e que não compreendemos. TED الجاذبية هي أحد الأشياء التي لا نراها والتي لا نفهمها.
    é uma coisa que aprendes no programa, sabes, o perdão. Open Subtitles انه شيئ تتعلميه في البرامج ، تعرفين ، التسامح
    é uma coisa que todos temos que fazer, mas é muito aborrecido. Ninguém gosta disso. TED هو شئ علينا جميعاً القيام به مع أنه ممل ولا أحد في الحقيقة يستمتع بفعله
    foi um acontecimento tremendamente emotivo. é uma coisa que, pessoalmente, nunca esquecerei, e vocês também não deviam esquecer. TED فقد كان حدث شديد العاطفية وهو شئ شخصيا لن أنساه ابداو لا يجب أن تنسوه ايضا.
    Acho que isto é uma coisa que tenho de fazer sozinha. Open Subtitles فقط، أظن أن ذلك شيءٌ ما أريد أن أفعله بنفسي
    Para não te lembrares de quem és. é uma coisa que procuro esquecer. Open Subtitles و عندها ستعلمين من تكونى _ لكن حينها لن أعمل على قتلهم _
    é uma coisa que a nossa mãe nos diz quando somos crianças. Open Subtitles هو شيءُ أمُّكَ تخبرُك وانت طفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more