"éramos amigos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنا أصدقاء
        
    • كنّا أصدقاء
        
    • أننا أصدقاء
        
    • كنا اصدقاء
        
    • كنا صديقين
        
    • كنّا صديقين
        
    • نكن أصدقاء
        
    • نكن صديقين
        
    • لقد كننا أصدقاء
        
    • كُنّا أصدقاءَ
        
    • اننا اصدقاء
        
    • بأننا أصدقاء
        
    • أننا صديقان
        
    • أننا صديقين
        
    • كنّا صديقان
        
    Pensava que éramos amigos depois de tanto andarmos juntos. Open Subtitles اعتقدتُ بأننا كنا أصدقاء بعد كل هذا السفر
    Quero dizer, éramos amigos e, agora, somos mais do que amigos. Open Subtitles أقصد, أننا كنا أصدقاء, و الآن نحن أكثر من أصدقاء
    Eu e o Skipper éramos amigos. Por que interferiste? Open Subtitles سكيبر و انا كنا أصدقاء ، لماذا لا تدعين هذا الامر و شأنه ؟
    Vou contar-te uma coisa que podia contar quando éramos amigos. Open Subtitles أنا سأخبرك شيئا كنت سأخبرك به عندما كنّا أصدقاء.
    Não sei do que falas! Julgava que éramos amigos. Open Subtitles لا أعلم ما تتحدث عنه، اعتقدت أننا أصدقاء
    Nós éramos amigos antes de andarmos. Open Subtitles مونيكا وانا كنا اصدقاء قبل ان نتواعد ربما هذا هو
    Dava-lhe boas detenções, ele arranjava-me boas histórias. éramos amigos, por amor de Deus. Open Subtitles كانت عملياته مذهلة ومواضيعي جيدة، كنا صديقين.
    - Estou com vontade de te dar uma sova! - Achei que éramos amigos. Open Subtitles ـ عندي القدرة علي كسر ظهرك؛ ـ أظن أننا كنا أصدقاء
    Engraçado, perto de você sempre esteve frio ... a não ser no início quando éramos amigos. Open Subtitles والغريب، إنها تقريبا دائمة البرودة باستثناء البداية، عندما كنا أصدقاء
    É assim que pensas, não é. éramos amigos, Sawa. Open Subtitles ماذا تظنينى, لقد كنا أصدقاء يا, ساوا ؟
    Conheci o cantor na faculdade e éramos amigos. Open Subtitles كنت أعرف مغنيا من الكلية و قد كنا أصدقاء
    Durante um período, no infantário até se pode dizer que éramos amigos. Open Subtitles من خلال امتداد واحد صغير هناك فى روضة الأطفال يمكنك أن تقول أننا كنا أصدقاء
    Era meu chefe, mas acho que também éramos amigos. Open Subtitles , كنت رئيسي . . لكن أظن أننا كنا أصدقاء أيضاً
    Não disse que éramos amigos. Apenas negócios. Open Subtitles لم أقل أننا كنا أصدقاء كان الأمر مجرد عمل
    A verdade é que éramos amigos, muito antes de começarmos a namorar, e quero todos os meus amigos na minha festa logo à noite. Open Subtitles أعني, الأمر وما فيه, أنّنا كنّا أصدقاء لفترة طويلة قبل مواعدتنا, وأريد جميع أصدقائي بالحفلة اللية.
    E nós éramos amigos. - Porque eu era contínuo no... Open Subtitles و قد كنّا أصدقاء كنّا أصدقاء لأنّني كنتُ بوّابَ...
    Achava que éramos amigos. Por que não me contaste? Open Subtitles ، يفترض أننا أصدقاء لماذا لم تخبرني فحسب؟
    Ouve, não havia problema quando éramos amigos, mas agora que estamos noivos, as coisas que fazes dizem alguma coisa sobre mim. Open Subtitles اسمع ، لقد كان الامر عاديا عندما كنا اصدقاء وتعلم نحن الآن مخطوبان الاشياء التي تفعلها تخبر شيئا عني بحكم خطوبتنا
    Antes de namorarmos, éramos amigos, lembras-te? Open Subtitles لقد كنا صديقين قبل أن نشرع بالمواعدة، أتذكرين؟
    Nós éramos amigos. Open Subtitles لقد كنّا صديقين
    É perfeitamente claro que você e eu não éramos amigos antes, pois não? Open Subtitles من الواضح جداً أننا أنا وأنت لم نكن أصدقاء في السابق أليس كذلك؟
    Se não éramos amigos, por estás aqui todos os dias a ajudar-me? Open Subtitles ..لكن ، إن لم نكن صديقين لماذا تأتين إلى هنا يومياً و تساعديني؟
    éramos amigos. Open Subtitles لقد كننا أصدقاء
    Só sei que éramos amigos e de repente, levei com os pés. Open Subtitles كُلّ ما أَعْرفُة اننا كُنّا أصدقاءَ واليوم التالي أنا مُنِعتُ.
    Pensei que éramos amigos e tu fugiste de mim! Open Subtitles أهداء كنت اعتقد اننا اصدقاء ثم هربت بعيدا
    E fizemos de conta que não importava se éramos amigos... Open Subtitles وحاولنا تمثيل أننا لانهتم بأننا أصدقاء
    Pensei que éramos amigos. Open Subtitles إعتقدت أننا صديقان
    Pensei que éramos amigos. Open Subtitles ظننت أننا صديقين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more